Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 54

इदं रत्नमयं शैवं लिंगं मत्प्राणसंनिभम् । रक्षणीयं त्वया कांते तस्य हानिर्मृतिर्मम

idaṃ ratnamayaṃ śaivaṃ liṃgaṃ matprāṇasaṃnibham | rakṣaṇīyaṃ tvayā kāṃte tasya hānirmṛtirmama

“یہ جواہرات سے بنا ہوا شَیو لِنگ میرے اپنے پرانوں کے برابر عزیز ہے۔ اے محبوبہ، اس کی حفاظت تم پر لازم ہے؛ اس کا ضیاع میری موت ہے۔”

इदम्this
इदम्:
Karma (Object indicated/कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), एकवचन
रत्नमयम्made of jewels
रत्नमयम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरत्न + मय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), एकवचन; विशेषण (लिङ्गम्)
शैवम्Śaiva, pertaining to Śiva
शैवम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशैव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), एकवचन; विशेषण (लिङ्गम्)
लिङ्गम्liṅga
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), एकवचन
मत्प्राणसंनिभम्as dear as my life
मत्प्राणसंनिभम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमत् (अस्मद्-प्रातिपदिक) + प्राण + संनिभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), एकवचन; विशेषण (लिङ्गम्); तत्पुरुष-समास (मम प्राणैः संनिभम्/प्राणसदृशम्)
रक्षणीयम्must be protected
रक्षणीयम्:
Karya (Obligation/predicate)
TypeVerb
Rootरक्ष् (धातु)
Formणीयत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (Gerundive/Future passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय (to be protected)
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Agent-instrument in passive/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; त्रितीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
कान्तेO beloved
कान्ते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकान्त (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
तस्यof it
तस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
हानिःloss, destruction
हानिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहानि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
मृतिःdeath
मृतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
ममof me, my
मम:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन

Vaiśya (merchant)

Scene: The merchant, intensely earnest, declares the gem liṅga as dear as his life and commands its protection; the emotional weight shifts from romance to devotional urgency.

Ś
Śiva-liṅga

FAQs

Bhakti includes reverent care; negligence toward sacred trust is portrayed as spiritually catastrophic.

No tīrtha is specified in this verse; it centers on Śaiva devotion through the liṅga.

A protective obligation (rakṣa) is enjoined—guarding the liṅga as a sacred duty.