Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 55

एवमस्त्विति सा कांता लिंगमादाय रत्नजम् । नाट्यमण्डपिकास्तंभे निधाय प्राविशद्गृहम्

evamastviti sā kāṃtā liṃgamādāya ratnajam | nāṭyamaṇḍapikāstaṃbhe nidhāya prāviśadgṛham

“ایسا ہی ہو”، محبوبہ نے کہا۔ جواہر سے پیدا شدہ لِنگ کو لے کر اس نے چھوٹے ناٹیہ منڈپ کے ستون میں اسے رکھ دیا، پھر گھر میں داخل ہوئی۔

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
अस्तुlet it be
अस्तु:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट्-लकार (imperative/benedictive sense), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)
इतिthus (saying)
इति:
Sambandha (Quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/समाप्तिसूचक (quotative particle)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st case/Nominative), एकवचन
कान्ताbeloved woman
कान्ता:
Karta (Subject complement)
TypeNoun
Rootकान्ता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; (विशेष्यरूपेण ‘सा’ इत्यस्य)
लिङ्गम्liṅga (emblem)
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case/Accusative), एकवचन
आदायhaving taken
आदाय:
Kriyā (Gerund; prior action)
TypeVerb
Rootआ-दा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘आदाय’ = having taken
रत्नजम्made of jewels
रत्नजम्:
Viśeṣaṇa (Adjectival)
TypeAdjective
Rootरत्न + ज (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: रत्नस्य जातम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; ‘लिङ्गम्’ इत्यस्य विशेषणम्
नाट्यमण्डपिकास्तम्भेon the pillar of the small theatre-hall
नाट्यमण्डपिकास्तम्भे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनाट्य + मण्डपिका + स्तम्भ (प्रातिपदिक)
Formसमास (तत्पुरुष; ‘नाट्यमण्डपिकायाः स्तम्भः’ इति); पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case/Locative), एकवचन
निधायhaving placed
निधाय:
Kriyā (Gerund; prior action)
TypeVerb
Rootनि-धा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘निधाय’ = having placed
प्राविशत्entered
प्राविशत्:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootप्र-विश् (धातु)
Formलङ्-लकार (imperfect/past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
गृहम्the house
गृहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन

Narrator (speaker not explicit in verse snippet)

Scene: A woman (kāntā) discreetly carries a jewel-like Liṅga and inserts it into a pillar inside a small theatre pavilion; lamplight, carved wooden/stone pillar, hush of secrecy, then she turns toward the inner house.

Ś
Śiva-liṅga
N
Nāṭyamaṇḍapikā (theatre-pavilion)

FAQs

Responsibility begins with practical care; safeguarding what is sacred is part of righteous conduct.

No tīrtha is mentioned; the setting is a nāṭyamaṇḍapikā (pavilion) within a narrative.

No ritual; it describes the act of depositing (nidhāna) the liṅga for protection.