Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 44

पापानामिव संघातैः किं मे दुष्टैर्जडासुभिः । देहेन चातिभारेण विना भर्त्रा महात्मना

pāpānāmiva saṃghātaiḥ kiṃ me duṣṭairjaḍāsubhiḥ | dehena cātibhāreṇa vinā bhartrā mahātmanā

“میرے لیے اس جسم کا کیا کام—بدبخت اور بے جان، گویا گناہوں کا ڈھیر، ایک بھاری بوجھ—جب میں اپنے عظیم النفس شوہر کے بغیر ہوں؟”

पापानाम्of sins / of sinners
पापानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (प्रयोगे), षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन
इवlike
इव:
Sambandha (सम्बन्ध/Simile marker)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय; उपमा-निपातः (like/as)
संघातैःwith heaps/masses
संघातैः:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootसंघात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन
किम्what (use)?
किम्:
Prashna (प्रश्न/Interrogative)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रश्नार्थे (interrogative used adverbially)
मेfor me
मे:
Sampradāna (सम्प्रदान/Beneficiary)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-एकवचनरूपम्; अत्र चतुर्थी-अर्थे (Dative: to/for me)
दुष्टैःwith wicked (ones/things)
दुष्टैः:
Karaṇa (करण/Instrument; with implied ‘किम्’)
TypeAdjective
Rootदुष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन
जडासुभिःwith dull lifebreaths / with a senseless life
जडासुभिः:
Karaṇa (करण/Instrument; apposition to दुष्टैः)
TypeNoun
Rootजड (प्रातिपदिक) + असु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन; कर्मधारय/तत्पुरुषः (जडाः असवः)
देहेनwith the body
देहेन:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-निपातः (and)
अतिभारेणwith excessive burden
अतिभारेण:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootअति (उपसर्ग/अव्यय) + भार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; अव्ययीभावः (अतिभारः)
विनाwithout
विना:
Sambandha (सम्बन्ध/Exclusion marker)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअव्यय; वियोगार्थक-उपपद (without), तृतीया-सह (governs instrumental)
भर्त्रा(my) husband
भर्त्रा:
Sahārtha/Viṣaya (सहार्थ/‘विना’ के साथ)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
महात्मनाgreat-souled
महात्मना:
Viśeṣaṇa (विशेषण of भर्त्रा)
TypeAdjective
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन

The wife (Madayantī, lamenting)

Scene: The woman looks at her own body with despair, shoulders slumped, ornaments dulled; she gestures toward her heart as if emptied without her husband; the atmosphere is heavy, almost still.

B
bhartṛ (husband)

FAQs

Attachment becomes a test of dharma: the verse portrays the depth of conjugal fidelity and the suffering caused by adharma.

No holy site is referenced in this verse.

None.