धिग्धिङ्नरामिषं राजं स्त्वयैतच्छद्मकारिणा । खलेनोपहृतं मेऽद्य अतो रक्षो भविष्यसि
dhigdhiṅnarāmiṣaṃ rājaṃ stvayaitacchadmakāriṇā | khalenopahṛtaṃ me'dya ato rakṣo bhaviṣyasi
تف ہے، تف—یہ انسانی گوشت! اے راجا، آج یہ مجھے تمہارے فریب کے ذریعے ایک بدکار نے پیش کیا ہے؛ اس لیے تم راکشس بنو گے۔
Vasiṣṭha
Scene: Vasiṣṭha, stern and blazing with ascetic power, condemns the presence of human flesh and pronounces a curse; the king stands shocked; attendants recoil; the dish is central as the symbol of adharma.
A ruler bears responsibility for what is served and sanctioned in his house; negligence or perceived deceit against dharma invites swift karmic downfall.
No holy site is praised here; the verse centers on dharma-violation and the power of a ṛṣi’s word.
None directly; the implied rule is uncompromising purity in offerings and meals given to gurus and sages.