इत्युक्त्वा सर्वमावेद्य देव्या दत्तं वरादिकम् । व्रतस्यार्धं कुमारं तं ददौ तस्मै धृतव्रतम्
ityuktvā sarvamāvedya devyā dattaṃ varādikam | vratasyārdhaṃ kumāraṃ taṃ dadau tasmai dhṛtavratam
یہ کہہ کر اس نے سب کچھ بیان کر دیا—دیوی کی عطا کردہ برکتیں اور دیگر عنایات سمیت—اور اس لڑکے کو، جو گویا اس کے ورت کا آدھا پھل تھا، اس برہمن کے سپرد کر دیا جو اپنے نذروں و قواعد میں ثابت قدم تھا۔
Narrator (speaker not specified in snippet)
Scene: Śāradā narrates Devī’s boon and ceremonially hands the boy to the vow-steady brāhmaṇa; the moment feels like a sacred offering rather than abandonment.
Vows (vrata) bear fruit through divine grace, and that fruit is to be aligned with dharma—shared rightly with the worthy.
No specific sacred site is mentioned in this verse.
Vrata (religious vow/observance) is central; the verse implies the dharmic sharing of vow-fruit with a dhṛtavrata (vow-keeper).