Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 41

कुमारविक्रमं दृष्ट्वा सर्वे विस्मितमानसाः । तं मेनिरे सुरश्रेष्ठं कारणादागतं भुवम्

kumāravikramaṃ dṛṣṭvā sarve vismitamānasāḥ | taṃ menire suraśreṣṭhaṃ kāraṇādāgataṃ bhuvam

نوجوان بہادر کی دلیری دیکھ کر سب کے دل حیرت سے بھر گئے؛ انہوں نے اسے دیوتاؤں میں برتر سمجھا، گویا کسی الٰہی مقصد سے زمین پر اترا ہو۔

कुमारविक्रमम्the valor of the prince
कुमारविक्रमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुमार (प्रातिपदिक) + विक्रम (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कुमारस्य विक्रमः); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मपद
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund) = having seen
सर्वेall (of them)
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्तृपद (all)
विस्मितमानसाःwith astonished minds
विस्मितमानसाः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootविस्मित (कृदन्त-प्रातिपदिक) + मानस (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (विस्मितं मनो येषाम्); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (astonished-minded)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मपद (him)
मेनिरेthey considered
मेनिरे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमन् (धातु)
Formलिट् (आत्मनेपद), प्रथमपुरुष, बहुवचन; मननार्थक क्रिया (they considered)
सुरश्रेष्ठम्the best of the gods
सुरश्रेष्ठम्:
Karma (Object-complement/कर्म-विशेषण)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सुराणां श्रेष्ठः); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म-सम्बन्धि-विशेषण (as best of gods)
कारणात्from a cause, from the source
कारणात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; अपादान (from a cause/source)
आगतम्come, arrived
आगतम्:
Karma (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ + गम् (धातु) → आगत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (come/arrived)
भुवम्to the earth/world
भुवम्:
Karma (Goal/कर्म)
TypeNoun
Rootभुव्/भू (प्रातिपदिक: भुव् = earth/world)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; गत्यर्थे कर्म (to the earth/world)

Narrator (context not specified in snippet; likely Purāṇic narrator within Brahmottarakhaṇḍa)

Scene: The youthful warrior stands luminous, weapon lowered after victory; ministers and commanders gaze with widened eyes and folded hands, their astonishment turning into devotion as they sense a divine descent.

K
Kumāra (youth/hero figure)

FAQs

Extraordinary dharmic power is recognized as divinely purposed, inspiring reverence rather than mere fear.

No tīrtha is named in this verse; it emphasizes the perception of divinity in heroic action.

None; the verse expresses wonder and theological inference.