Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 4

केचिद्धनानि जगृहुः केचिद्बालान्स्त्रियोऽपरे । गोधनान्यपरेऽगृह्णन्केचिद्धान्यपरिच्छदान् । केचिदारामसस्यानि गृहोद्यानान्यनाशयत्

keciddhanāni jagṛhuḥ kecidbālānstriyo'pare | godhanānyapare'gṛhṇankeciddhānyaparicchadān | kecidārāmasasyāni gṛhodyānānyanāśayat

کچھ نے مال و دولت چھین لی، کچھ نے بچوں کو، اور کچھ نے عورتوں کو اٹھا لیا۔ کچھ نے مویشی لوٹے، کچھ نے اناج اور گھریلو سامان۔ کچھ نے باغات کی فصلیں اور گھروں سے لگے ہوئے باغیچے برباد کر دیے۔

केचित्some (people)
केचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; बहुवचन (Nominative plural); अनिश्चितवाचक (some)
धनानिwealth
धनानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; बहुवचन
जगृहुःseized
जगृहुः:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√ग्रह् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect); प्रथमपुरुष; बहुवचन; परस्मैपद
केचित्some
केचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; बहुवचन
बालान्children/boys
बालान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; बहुवचन
स्त्रियःwomen
स्त्रियः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; बहुवचन (Accusative plural)
अपरेothers
अपरे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; बहुवचन
गोधनानिcattle-wealth (cows and livestock)
गोधनानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगो + धन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; बहुवचन
अपरेothers
अपरे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; बहुवचन
अगृह्णन्took away
अगृह्णन्:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√ग्रह् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect); प्रथमपुरुष; बहुवचन; परस्मैपद
केचित्some
केचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; बहुवचन
धान्यपरिच्छदान्grain and furnishings/equipment
धान्यपरिच्छदान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधान्य + परिच्छद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; बहुवचन (Accusative plural)
केचित्some
केचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; बहुवचन
आरामसस्यानिgarden crops/produce
आरामसस्यानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआराम + सस्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; बहुवचन
गृहोद्यानानिhouses and gardens
गृहोद्यानानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगृह + उद्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; बहुवचन
अनाशयन्destroyed
अनाशयन्:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअ-√नश् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect); प्रथमपुरुष; बहुवचन; परस्मैपद

Sūta (continued narration)

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (implied)

Scene: A montage of atrocities: looters carrying gold and grain, abductors dragging women and children, cattle driven away, orchards trampled, home-gardens ruined; villagers weep amid devastation.

D
Daśārṇa

FAQs

Violence that targets the vulnerable and livelihoods is profoundly adharmic; protection of people and sustenance is central to rājadharma.

None; the verse details societal devastation during invasion.

None.