Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 42

पुत्राणामपराधं च ब्राह्मणानां क्षमस्व भोः । यथा द्विजप्रसादः स्यात्तथा तेषां हितं चर

putrāṇāmaparādhaṃ ca brāhmaṇānāṃ kṣamasva bhoḥ | yathā dvijaprasādaḥ syāttathā teṣāṃ hitaṃ cara

اے محترم، اپنے بیٹوں اور برہمنوں کی خطاؤں کو معاف کرو۔ ان کی بھلائی کے لیے ایسا برتاؤ کرو کہ دِوِج (دو بار جنم لینے والے) خوش ہو کر مہربان اور راضی ہو جائیں۔

पुत्राणाम्of (your) sons
पुत्राणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
अपराधम्offence
अपराधम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअपराध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (and)
ब्राह्मणानाम्of Brahmins
ब्राह्मणानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
क्षमस्वforgive
क्षमस्व:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootक्षम् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; आत्मनेपद
भोःO!
भोः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootभोः (अव्यय)
Formसम्बोधन-निपात (vocative particle: O!)
यथाso that
यथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formप्रकार/उद्देश्यवाचक-अव्यय (so that/as)
द्विज-प्रसादःthe favor of Brahmins
द्विज-प्रसादः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + प्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (द्विजानां प्रसादः = favor of Brahmins)
स्यात्may be
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तथाthus
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formतद्वत्-प्रकारवाचक-अव्यय (thus/in that way)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; सर्वनाम
हितम्welfare/benefit
हितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
चरpractice/do
चर:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद

Unspecified (didactic instruction within Brahmottara Khaṇḍa narrative)

Scene: A householder or ruler forgives a repentant son and offers respectful gifts to brāhmaṇas; the brāhmaṇas raise hands in blessing (prasāda), symbolizing restored auspicious order.

B
Brāhmaṇa
D
Dvija

FAQs

Forgiveness and benevolence—especially toward family and brāhmaṇas—preserve dharma and invite the blessings of the learned.

No tīrtha is named; the verse is ethical counsel within a dharma-teaching context.

No specific rite; it prescribes kṣamā (forgiveness) and hita-caraṇa (acting for others’ welfare).