Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 26

तौ सूतेन परित्यक्तौ कुत्रचिद्विजने वने । अवापतुः परां पीडां क्षुत्तृड्भ्यां भृशविह्वलौ

tau sūtena parityaktau kutracidvijane vane | avāpatuḥ parāṃ pīḍāṃ kṣuttṛḍbhyāṃ bhṛśavihvalau

سارتھی کے چھوڑ دینے سے وہ دونوں کسی سنسان جنگل میں جا پڑے۔ بھوک اور پیاس سے نہایت بے حال ہو کر انہوں نے سخت اذیت سہی۔

तौthose two
तौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; सर्वनाम
सूतेनby the charioteer
सूतेन:
Kartr-karana (Agent in passive/कर्तृ-करण)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
परित्यक्तौabandoned
परित्यक्तौ:
Karta (Subject-complement/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपरि√त्यज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृत् (past passive participle, क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; विशेषणम् (of तौ)
कुत्रचित्somewhere
कुत्रचित्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootकुत्रचित् (अव्यय)
Formअव्यय; अनिश्चित-देशवाचक (indefinite adverb: somewhere)
विजनेin a lonely/deserted (place)
विजने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootविजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विशेषणम् (of वने)
वनेin the forest
वने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
अवापतुःthey obtained/experienced
अवापतुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootअव√आप् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, द्विवचन; परस्मैपदम्
पराम्great, extreme
पराम्:
Karma (Object-qualifier)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (of पीडाम्)
पीडाम्pain, torment
पीडाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपीडा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
क्षुत्-तृड्भ्याम्by hunger and thirst
क्षुत्-तृड्भ्याम्:
Karana (Cause/Instrument/करण)
TypeNoun
Rootक्षुत् (प्रातिपदिक) + तृष्/तृड् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, द्विवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (क्षुत् च तृट् च)
भृश-विह्वलौgreatly distressed
भृश-विह्वलौ:
Karta (Subject-complement/कर्ता)
TypeAdjective
Rootभृशम् (अव्यय) + विह्वल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; कर्मधारयः (भृशं विह्वलौ) विशेषणम्

Narrator (likely the Purāṇic storyteller; exact speaker not in snippet)

Scene: A desolate forest clearing; the charioteer departs leaving mother and child; they collapse from thirst and hunger under sparse trees; harsh light and long shadows convey abandonment.

FAQs

Cruel actions lead to profound suffering; dharma emphasizes protection of dependents, especially in times of vulnerability.

No tīrtha is mentioned; the setting is a solitary forest used for narrative intensity.

None.