Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 19

तस्य बालस्य माता च सर्वांगव्रणपीडिता । बभूवतुरतिक्लिष्टौ गरयोगप्रभावतः

tasya bālasya mātā ca sarvāṃgavraṇapīḍitā | babhūvaturatikliṣṭau garayogaprabhāvataḥ

اس بچے کی ماں بھی سارے بدن کے زخموں کی اذیت میں مبتلا تھی؛ زہر کے اثر سے ماں اور بیٹا دونوں نہایت سخت تکلیف میں پڑ گئے۔

तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; सर्वनाम
बालस्यof the boy
बालस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
माताmother
माता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
सर्वाङ्गव्रणपीडिताafflicted with sores all over the body
सर्वाङ्गव्रणपीडिता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व + अङ्ग + व्रण + पीडित (√पीड् धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त ‘पीडित’; तत्पुरुष-समास (सर्वाङ्गेषु व्रणैः पीडिता)
बभूवतुःbecame/were
बभूवतुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, द्विवचन (Dual); परस्मैपद
अतिक्लिष्टौextremely distressed (both)
अतिक्लिष्टौ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअति + क्लिष्ट (√क्लिश् धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; भूतकर्मणि कृदन्त ‘क्लिष्ट’; कर्मधारय (अत्यन्तं क्लिष्टौ)
गरयोगप्रभावतःdue to the effect of the poison-contact
गरयोगप्रभावतः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootगर + योग + प्रभाव (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; पञ्चमी-तत्पुरुष/तद्धितान्त अव्ययार्थ (…तः = from/because of); ‘गरयोगस्य प्रभावः’ तस्मात्

Narrator (contextual Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa tradition)

Scene: The queen’s body bears wounds; she sits weakened, yet her gaze stays fixed on the suffering child—two lives bound by one poison’s force.

M
Mother/queen
C
Child/prince

FAQs

Harm done through deceit can multiply into widespread suffering; dharma protects not only oneself but one’s lineage and community.

None.

None.