Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 27

क्रकचं तैलयन्त्रं च श्वानो गृध्राः सुदारुणाः । निरुच्छ्वासा महानादा भैरवो रौरवस्तथा

krakacaṃ tailayantraṃ ca śvāno gṛdhrāḥ sudāruṇāḥ | nirucchvāsā mahānādā bhairavo rauravastathā

وہاں کَرکچ (آرا) اور تَیل یَنتر (تیل نچوڑنے کی مشین) جیسی سزائیں ہیں؛ اور نہایت سنگ دل کتے اور گِدھ۔ وہاں دم گھٹنے کی جگہیں اور گرج دار چیخیں ہیں—بھَیرو اور رَورَو بھی۔

krakacama saw
krakacam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkrakaca (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; accusative singular (as item listed)
taila-yantraman oil-press/device
taila-yantram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottaila (प्रातिपदिक) + yantra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (तैलस्य यन्त्रं)
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात
śvānaḥdogs
śvānaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśvan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (वैदिक/छान्दस रूप: śvānaḥ = śvānaḥ/śvānaḥ for śvānaḥ/śvānaḥ; classical: śvānaḥ/śvānaḥ ~ śvānaḥ?); intended nominative plural ‘dogs’
gṛdhrāḥvultures
gṛdhrāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgṛdhra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; nominative plural masculine
su-dāruṇāḥvery cruel/dreadful
su-dāruṇāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu (अव्यय/उपसर्ग) + dāruṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारय; adjective qualifying śvānaḥ, gṛdhrāḥ
nir-ucchvāsāḥbreathless (ones)
nir-ucchvāsāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootnis (उपसर्ग) + ucchvāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष (निर्गतः उच्छ्वासः येषां ते) / नञ्-तत्पुरुषार्थ; adjective used substantively
mahā-nādāḥloud-roaring
mahā-nādāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + nāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारय; adjective qualifying nirucchvāsāḥ
bhairavaḥBhairava
bhairavaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhairava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; nominative singular masculine (name of a hell/terrific being)
rauravaḥRaurava
rauravaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootraurava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; nominative singular masculine (Raurava hell)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय (adverb: likewise/also)

Narrator within the Revā Khaṇḍa context (deductive attribution: Mārkaṇḍeya to Yudhiṣṭhira)

Scene: A terrifying infernal workshop: a saw (krakaca) and an oil-press (tailayantra) operated by Yama’s attendants; snarling dogs and circling vultures; a chamber of suffocation; distant thunderous roars labeled Bhairava and Raurava.

K
Krakaca
T
Tailayantra
Ś
Śvāna (dogs)
G
Gṛdhra (vultures)
B
Bhairava (Naraka)
R
Raurava

FAQs

It dramatizes karmic consequences through vivid imagery, strengthening resolve toward dharma, restraint, and purificatory religious life.

The verse belongs to the Revā Khaṇḍa’s broader tīrtha narrative; the immediate focus here is on the perils that tīrtha-merit helps one avoid.

None directly in this verse; it is part of a sequence that culminates in the praise of dāna and tīrtha-prabhāva.