रौद्रा वैतरणी चैव कुम्भीपाको भयावहः । कालसूत्रो महाभीमस्तथा यमलपर्वतौ
raudrā vaitaraṇī caiva kumbhīpāko bhayāvahaḥ | kālasūtro mahābhīmastathā yamalaparvatau
رَودْر، ویتَرَنی، اور خوفناک کُمبھی پاک؛ نہایت ہیبت ناک کال سُوتر؛ اور اسی طرح یم لوک کے پہاڑ—یہ سب (دوزخی مقامات) ہیں۔
Narrator within the Revā Khaṇḍa context (deductive attribution: Mārkaṇḍeya to Yudhiṣṭhira)
Scene: A panoramic infernal map: a raging ‘Raudra’ zone, the Vaitaraṇī river crossing, a cauldron-like Kumbhīpāka, a dark binding line/track of Kālasūtra, and looming mountains marking Yama’s borders.
By naming the dreadful narakas, it reinforces accountability to dharma and the urgency of cultivating merit and purity.
This is a contextual naraka-list within the Revā Khaṇḍa; the tīrtha-glorification appears as the remedy in the adjacent verses of the same narrative.
No explicit rite is prescribed here; it supports later emphasis on dāna and tīrtha-related observances.