Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 23

कार्पासं याम्यभागं तु नवनीतं तु नैरृते । पश्चिमे सप्तधान्यानि वायव्ये तंदुलाः स्मृताः

kārpāsaṃ yāmyabhāgaṃ tu navanītaṃ tu nairṛte | paścime saptadhānyāni vāyavye taṃdulāḥ smṛtāḥ

جنوبی سمت میں کپاس رکھی جائے؛ جنوب مغرب (نَیرِت) میں تازہ مکھن۔ مغرب میں سات اناج رکھے جائیں، اور شمال مغرب (وایویہ) میں چاول مقرر ہیں۔

kārpāsamcotton
kārpāsam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkārpāsa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; accusative singular neuter
yāmya-bhāgamthe southern quarter/portion
yāmya-bhāgam:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootyāmya (प्रातिपदिक) + bhāga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (दिशा-विशेषणपूर्वकः)
tuindeed/but
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक-निपात (particle: but/indeed)
navanītamfresh butter
navanītam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnavanīta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; accusative singular neuter
tuindeed/but
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
nairṛtein the south-west (Nairṛta quarter)
nairṛte:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootnairṛta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (दिशानाम), सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; locative singular (in the south-west)
paścimein the west
paścime:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpaścima (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (दिशानाम), सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; locative singular (in the west)
sapta-dhānyāniseven grains (seven kinds of grain)
sapta-dhānyāni:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsapta (संख्या/प्रातिपदिक) + dhānya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; द्विगु-समास (सप्तसंख्यकानि धान्यानि)
vāyavyein the north-west (Vāyavya quarter)
vāyavye:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvāyavya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (दिशानाम), सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; locative singular (in the north-west)
taṃḍulāḥrice grains
taṃḍulāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottaṃḍula (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; nominative plural masculine
smṛtāḥare said/are prescribed
smṛtāḥ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootsmṛ (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; past passive participle used predicatively (are said/are remembered)

Deductive: a Purāṇic narrator continuing the directional arrangement for mahiṣī-dāna.

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrthas

Type: kshetra

Scene: A brāhmaṇa sits facing east near a riverbank altar; the donor places cotton in the south, butter in the southwest, seven grains in the west, and rice in the northwest—each in small bowls marked by directional symbols.

C
Cotton (kārpāsa)
B
Butter (navanīta)
S
Seven grains (sapta-dhānya)
R
Rice (taṃdula)

FAQs

Ritual charity is made holistic by offering staples and livelihood-symbols in a cosmically ordered layout, aligning the giver with dharma.

No tīrtha is singled out in this verse; it is part of Revā-khaṇḍa’s dāna-vidhi.

Place cotton in the south, butter in the southwest, seven grains in the west, and rice in the northwest as part of the donation arrangement.