Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 99

कम्बले कम्बलं दद्याच्छ्रोण्यां मधु घृतं तथा । यवसं पायसं दद्याद्घृतं क्षौद्रसमन्वितम्

kambale kambalaṃ dadyācchroṇyāṃ madhu ghṛtaṃ tathā | yavasaṃ pāyasaṃ dadyādghṛtaṃ kṣaudrasamanvitam

کمبل پر کمبل کا دان کرے؛ کمر کے پاس شہد اور گھی بھی نذر کرے۔ جو کا چارہ اور پائَس (میٹھا دودھ چاول) دے، اور شہد ملا گھی بھی ساتھ دے۔

kambaleon/for a blanket (as the occasion/recipient context)
kambale:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkambala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — Locative singular; अधिकरण
kambalama blanket
kambalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkambala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular; कर्म
dadyātshould give
dadyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धा॒तु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन — ‘should give’
śroṇyāmon the hip/loin (region)
śroṇyām:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootśroṇī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — Locative singular; अधिकरण
madhuhoney
madhu:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmadhu (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular; कर्म
ghṛtamghee
ghṛtam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootghṛta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular; कर्म
tathālikewise/also
tathā:
Sambandha/Avyaya (Connector)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय — अव्ययपद; समुच्चय/अनुक्रमसूचक (also/likewise)
yavasamfodder/grass
yavasam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyavasa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular; कर्म
pāyasammilk-rice/pāyasa
pāyasam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpāyasa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular; कर्म
dadyātshould give
dadyāt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धा॒तु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन — ‘should give’
ghṛtamghee
ghṛtam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootghṛta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular; कर्म
kṣaudra-samanvitamaccompanied with honey
kṣaudra-samanvitam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṣaudra (प्रातिपदिक) + samanvita (कृदन्त; सम्+अन्वि/इ धातु, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन — Accusative singular; विशेषण (घृतस्य)

Textual narrator continuing the itemized dāna-vidhi (contextual deduction)

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha

Type: kshetra

Scene: On the sandy bank of the Revā at dawn, a pilgrim household arranges gifts: folded blankets on a clean cloth, small vessels of honey and ghee, bundles of fodder, and a steaming bowl of payasa; priests recite mantras while the river glints behind.

FAQs

A complete gift includes supportive provisions; generosity is expressed through both the main donation and its proper accompaniments.

No specific tīrtha is mentioned; it is a dāna-vidhi passage within the Revā Khaṇḍa.

Give blankets and food-offerings such as honey, ghee, fodder, and pāyasa, arranged as prescribed in the rite.