Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 16

यमोऽपि विलिखन्भूमिं दण्डेनास्तमितत्विषा । कुरुतेऽस्मिन्नमोघोऽपि निर्वाणालातलाघवम्

yamo'pi vilikhanbhūmiṃ daṇḍenāstamitatviṣā | kurute'sminnamogho'pi nirvāṇālātalāghavam

یہاں تک کہ یم بھی اپنی مدھم پڑی ہوئی چمک والے ڈنڈے سے زمین کھرچتا ہوا، اپنے بے خطا عصا کو بھی بجھے ہوئے انگارے کی طرح ہلکا سا بنا دیتا ہے۔

यमःYama
यमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
अपिeven, also
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपेक्षाबोधक-अव्यय (also/even)
विलिखन्scratching, inscribing
विलिखन्:
Karta (Participial predicate of यमः)
TypeVerb
Root√लिख् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; present participle (scratching)
भूमिम्the ground
भूमिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
दण्डेनwith (his) staff
दण्डेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
अस्तमितत्विषाwith dimmed radiance
अस्तमितत्विषा:
Visheshana (Qualifier of यमः/दण्डेन context)
TypeAdjective
Rootअस्तमित (कृदन्त, √अस्-तम्/अस्तम्+√इ) + त्विष् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अस्तमिता त्विष् यस्य/या) used as instrumental qualifier (with dimmed splendor)
कुरुतेdoes, makes
कुरुते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
अस्मिन्in this (matter/place)
अस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7), एकवचन; locative (in this)
अमोघःthe unfailing one
अमोघः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअमोघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (even/also)
निर्वाणालातलाघवम्the lightness of an extinguished firebrand
निर्वाणालातलाघवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिर्वाण (प्रातिपदिक) + अलात (प्रातिपदिक) + लाघव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (निर्वाणस्य अलातस्य लाघवम् / extinguished-firebrand-lightness)

Brahmā (continuing)

Tirtha: Revā (Narmadā) region context

Type: river

Scene: Yama, dark-hued and regal, stands with a staff scraping the earth; his staff’s glow is faded, resembling a burnt-out firebrand. The ground bears faint lines from scraping, suggesting uncertainty and loss of command.

B
Brahmā
Y
Yama

FAQs

When order declines, even the instruments of justice appear powerless—renewal of dharma restores rightful authority.

No sacred geography is specified in this line.

None.