Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 102

जले निष्ठीवितं चैव मुशलं वापि लङ्घितम् । वृषलीगमनं चैव गुरुदारनिषेवणम्

jale niṣṭhīvitaṃ caiva muśalaṃ vāpi laṅghitam | vṛṣalīgamanaṃ caiva gurudāraniṣevaṇam

پانی میں تھوکنا، موسل (اوکھلی کا ڈنڈا) کو پھلانگنا، ممنوعہ تعلق والی عورت سے اختلاط، اور استاد کی بیوی کی بے حرمتی—(ایسے سنگین گناہ بھی) یہاں ان خطاؤں میں شمار ہیں جو اس ریوا بخش کے مذکورہ ورت سے پاک ہو سکتی ہیں۔

jalein water
jale:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — Locative singular; अधिकरण
niṣṭhīvitamspitting (spit)
niṣṭhīvitam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootniṣ+ṭhīv (धा॒तु) + kta (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — PPP used substantively; कर्ता/विषय
caand
ca:
Sambandha/Avyaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय — समुच्चयार्थक (and)
evaindeed
eva:
Sambandha/Avyaya (Particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय — अवधारणार्थक (indeed/just)
muśalama pestle/club
muśalam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmuśala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular; कर्ता/विषय
or
:
Sambandha/Avyaya (Particle)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय — विकल्पार्थक (or)
apialso/even
api:
Sambandha/Avyaya (Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय — समुच्चय/अपि-कार (also/even)
laṅghitamstepping over/overstepping
laṅghitam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootlaṅgh (धा॒तु) + kta (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — PPP used substantively; कर्ता/विषय
vṛṣalī-gamanamgoing to/consorting with a vṛṣalī (low-caste woman)
vṛṣalī-gamanam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvṛṣalī (प्रातिपदिक) + gamana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular; कर्ता/विषय
caand
ca:
Sambandha/Avyaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय — समुच्चयार्थक (and)
evaindeed
eva:
Sambandha/Avyaya (Particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय — अवधारणार्थक (indeed)
guru-dāra-niṣevaṇamsexual association with the guru’s wife
guru-dāra-niṣevaṇam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक) + dāra (प्रातिपदिक) + niṣevaṇa (प्रातिपदिक; नि+सेव् धातु सेवानाम्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — Nominative singular; कर्ता/विषय

Narratorial voice within Revā Khaṇḍa (exact speaker not in snippet)

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha

Type: kshetra

Scene: A cautionary tableau: near the river, symbolic vignettes—someone spitting into water, a person stepping over a pestle, shadowy figures representing forbidden relations—are shown fading as a penitent performs snāna and offers dāna under priestly guidance.

FAQs

Puranic teaching emphasizes that dharma provides a path of purification even for severe moral lapses, when one sincerely undertakes the prescribed sacred remedy.

The Revā/Narmadā tīrtha sphere is the chapter’s setting; the verse belongs to Revā Khaṇḍa’s praise of purifying practices connected to that sacred geography.

The verse enumerates sinful acts; the concrete atonement/purifying act is specified in the immediate context of the chapter (not fully contained in this single verse).

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App