Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 53

मुच्यन्ते दर्शनात्तेन पातकैः स्नानमङ्गलैः । नर्मदायां नृपश्रेष्ठ ये नमन्ति त्रिलोचनम्

mucyante darśanāttena pātakaiḥ snānamaṅgalaiḥ | narmadāyāṃ nṛpaśreṣṭha ye namanti trilocanam

اُس مبارک اشنان اور محض دیدار سے ہی گناہوں سے رہائی ملتی ہے۔ اے بہترین بادشاہ! جو نَرمدا کے کنارے تری لوچن بھگوان شِو کو سجدۂ تعظیم کرتے ہیں، وہ اسی طرح نجات پاتے ہیں۔

mucyanteare released / are freed
mucyante:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootmuc (धातु)
Formलट् (Present), कर्मणि-प्रयोगः (Passive), प्रथमपुरुषः (3rd person), बहुवचनम् (Plural)
darśanātfrom (the) sight/seeing
darśanāt:
Hetu/Apādāna (Cause/Source)
TypeNoun
Rootdarśana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम् (Neuter), पञ्चमी-विभक्तिः (Ablative, 5th), एकवचनम् (Singular)
tenaby that (him/that)
tena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम् (Masculine) / नपुंसकलिङ्गम् (Neuter), तृतीया-विभक्तिः (Instrumental, 3rd), एकवचनम् (Singular)
pātakaiḥby sins
pātakaiḥ:
Karaṇa (Instrument/means)
TypeNoun
Rootpātaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम् (Neuter), तृतीया-विभक्तिः (Instrumental, 3rd), बहुवचनम् (Plural)
snāna-maṅgalaiḥby auspicious bath-rites
snāna-maṅgalaiḥ:
Karaṇa (Instrument/means)
TypeNoun
Rootsnāna (प्रातिपदिक) + maṅgala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम् (Neuter), तृतीया-विभक्तिः (Instrumental, 3rd), बहुवचनम् (Plural); षष्ठी-तत्पुरुषः (snānasya maṅgalaiḥ = auspicious acts of bathing)
narmadāyāmin the Narmadā (river)
narmadāyām:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootnarmadā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गम् (Feminine), सप्तमी-विभक्तिः (Locative, 7th), एकवचनम् (Singular)
nṛpaśreṣṭhaO best of kings
nṛpaśreṣṭha:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक) + śreṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम् (Masculine), सम्बोधन-प्रथमा (Vocative), एकवचनम् (Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (nṛpāṇāṃ śreṣṭhaḥ)
yewho (those who)
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम् (Masculine), प्रथमा-विभक्तिः (Nominative, 1st), बहुवचनम् (Plural)
namantibow (down)
namanti:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootnam (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपदम् (Parasmaipada), प्रथमपुरुषः (3rd person), बहुवचनम् (Plural)
trilocanamthe Three-eyed (Śiva)
trilocanam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottri (प्रातिपदिक) + locana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम् (Masculine), द्वितीया-विभक्तिः (Accusative, 2nd), एकवचनम् (Singular); बहुव्रीहिः (yasya trīṇi locanāni saḥ)

Unknown (addressing a king; narrative voice within Revākhaṇḍa—often Sūta/Lomaharṣaṇa in Purāṇic framing)

Tirtha: Narmadā (Revā) tīrtha with Trilocana-Śiva darśana

Type: river

Listener: A king (nṛpaśreṣṭha)

Scene: A riverbank at dawn: pilgrims step into the Narmadā, water glinting; a Śiva shrine with Trilocana aspect nearby; devotees with folded hands bow after bathing; ascetics and kings’ retinue in the background.

N
Narmadā (Revā)
Ś
Śiva (Trilocana)

FAQs

Tīrtha practice is fulfilled by devotion to Śiva: snāna and darśana at Narmadā, joined with namaskāra to Trilocana, purify sin.

Narmadā (Revā) river-tīrtha, specifically as a place to worship Śiva (Trilocana).

Snāna (bathing), darśana (seeing the tīrtha/deity), and namaskāra (bowing) to Śiva at Narmadā.