Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 24

ईश्वर उवाच । तव भक्तिगृहीतोऽहमुमया सह तोषितः । निष्पापः सोमनाथस्त्वं संजातस्तीर्थसेवनात्

īśvara uvāca | tava bhaktigṛhīto'hamumayā saha toṣitaḥ | niṣpāpaḥ somanāthastvaṃ saṃjātastīrthasevanāt

اِیشور نے فرمایا: تیری بھکتی نے مجھے مسخر کر لیا ہے، اور اُما کے ساتھ میں خوش ہوں۔ تیرتھ کی سیوا سے تُو بے گناہ ہو گیا ہے—یقیناً تُو ‘سومناتھ’ بن گیا ہے۔

ईश्वरःthe Lord (Īśvara)
ईश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तवof you/your
तव:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
भक्तिdevotion
भक्ति:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (समासे पूर्वपदत्वेन)
गृहीतःaccepted/received
गृहीतः:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootग्रह् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past Passive Participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
उमयाby/with Umā
उमया:
Sahakāraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootउमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
सहtogether with
सह:
Sahakāraka (Accompaniment marker)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक-निपात (particle of accompaniment)
तोषितःpleased/satisfied
तोषितः:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootतुष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past Passive Participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
निष्पापःsinless
निष्पापः:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootनिः + पाप (प्रातिपदिक)
Formनञ्/निषेधपूर्वक-तत्पुरुष (negative determinative); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
सोमनाथःSomanātha
सोमनाथः:
Karta-samānādhikaraṇa (Apposition)
TypeNoun
Rootसोम + नाथ (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (Soma’s lord); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
संजातःbecome/arisen
संजातः:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसम् + जन् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past Passive Participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
तीर्थसेवनात्from (the act of) visiting/serving the tīrtha
तीर्थसेवनात्:
Apādāna (Source/Cause/अपादान)
TypeNoun
Rootतीर्थ + सेवन (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (tīrtha-sevana = service/visiting of a sacred place); नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन

Śiva (Īśvara)

Tirtha: Somanātha (Revā-tīrtha context)

Type: kshetra

Listener: The devotee addressed in-context (Soma/Indu implied by next verse)

Scene: Śiva speaks, pleased with the devotee; Umā stands beside him, both bestowing grace; the devotee is symbolically ‘renamed’ Somanātha through tīrtha-sevā.

Ī
Īśvara (Śiva)
U
Umā
S
Soma
S
Somanātha
T
Tīrtha

FAQs

Bhakti joined with tīrtha-sevā leads to purification and a transformed spiritual identity blessed by Śiva.

The verse explicitly glorifies tīrtha-sevana within the Revā Khaṇḍa sacred landscape (Revā/Narmadā tīrtha tradition).

Tīrtha-sevā (reverent attendance/service at a holy place—typically including snāna, darśana, and worship) is praised as purifying.