पतितान् वर्जयेद्विप्रान् वृषली यस्य गेहिनी । स्ववृषं चापरित्यज्य वृषैरन्यैर्वृषायते
patitān varjayedviprān vṛṣalī yasya gehinī | svavṛṣaṃ cāparityajya vṛṣairanyairvṛṣāyate
گِرے ہوئے برہمنوں سے کنارہ کرنا چاہیے، اور اُس شخص سے بھی جس کی بیوی ‘ورِشلی’ ہو—جو اپنے شوہر کو چھوڑ کر دوسرے مردوں کے ساتھ بیوی کی طرح رہتی ہے۔
Mārkaṇḍeya (in dialogue; section context)
Type: kshetra
Listener: Pārtha (addressed in nearby verses) / disciples
Scene: A pilgrim at a riverside tīrtha turns away from a disreputable household; elders gesture toward the sacred path, emphasizing restraint and purity.
Ritual purity is linked to the moral eligibility of recipients/officiants; dharma emphasizes discernment in religious giving.
The discussion continues within Revā-kṣetra instructions, framing how rites should be properly conducted at the tīrtha.
Avoid employing or honoring “fallen” Brāhmaṇas (patita) and those associated with grave domestic misconduct when arranging rites.