भर्तृयोगयुता पापैर्दृष्टाहं वधचिन्तकैः । पाशबन्धं समादाय बद्धाहं स्वामिना सह
bhartṛyogayutā pāpairdṛṣṭāhaṃ vadhacintakaiḥ | pāśabandhaṃ samādāya baddhāhaṃ svāminā saha
اگرچہ میں اپنے شوہر کے ساتھ تھی، پھر بھی قتل کے ارادے والے اُن گناہگاروں نے مجھے دیکھ لیا؛ انہوں نے پھندے کی رسیاں اٹھا کر مجھے میرے آقا کے ساتھ باندھ دیا۔
A princess/maiden recounting her former-life account to a king (deduced)
Tirtha: Hanūmant-vana / vicinity of Hanūmanteśvara (contextual)
Type: kshetra
Listener: Father and the king (frame)
Scene: Hunters with noose-ropes bind the maiden and her husband together; expressions of fear and cruelty; forest darkness and tense body language convey imminent harm.
Intentional violence (vadhacintā) is portrayed as deep adharma that binds beings into suffering—contrasted against the liberating power of a tīrtha.
The episode continues within the Revā/Narmadā Hanūmant forest sacred zone (Hanūmanteśvara context).
None explicitly; the focus is narrative and moral causality.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.