Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 36

पश्यामि ह्यमरां कन्यामर्चयन्तीं महेश्वरम् । ततोऽहं तां वरारोहामपृच्छं कमलेक्षणाम्

paśyāmi hyamarāṃ kanyāmarcayantīṃ maheśvaram | tato'haṃ tāṃ varārohāmapṛcchaṃ kamalekṣaṇām

میں نے حقیقتاً ایک اَمر کنواری کو مہیشور کی پوجا کرتے دیکھا۔ پھر میں نے اُس خوش قامت، کنول چشم اور تاباں دوشیزہ سے سوال کیا۔

पश्यामिI see
पश्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपश् (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय (निपात; हेतौ/निश्चये) = indeed/for
अमराम्divine/immortal
अमराम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअमरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कन्याम् इति विशेषणम्
कन्याम्a maiden
कन्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अर्चयन्तीम्worshipping
अर्चयन्तीम्:
Karma (Object with participial qualifier/कर्म)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ) स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; 'worshipping' (agreeing with कन्याम्)
महेश्वरम्Mahēśvara (Śiva)
महेश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ततःthen
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (अनन्तरार्थक) = then
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
ताम्her
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वरारोहाम्the fair-limbed/beautiful maiden
वरारोहाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक) + आरोहा (प्रातिपदिक)
Formसमास: कर्मधारय (वरं आरोहा = of excellent ascent/beautifully mounted; epithet of a woman); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अपृच्छम्I asked
अपृच्छम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रच्छ् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/Imperfect), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
कमलेक्षणाम्the lotus-eyed (one)
कमलेक्षणाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकमल (प्रातिपदिक) + ईक्षण (प्रातिपदिक)
Formसमास: बहुव्रीहि (कमले इव ईक्षणे यस्याः = lotus-eyed); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Narrator (first-person observer)

Tirtha: Maheśvara-sthāna on Revā-tīra (episode locus)

Type: kshetra

Listener: The immortal maiden (amara-kanyā)

Scene: The narrator beholds an immortal lotus-eyed maiden in graceful posture offering worship to Maheśvara; moved by devotion and wonder, he steps forward to question her.

M
Maheśvara (Śiva)
A
amarā kanyā (celestial maiden)

FAQs

True reverence includes inquiry and receptivity—seeking the meaning behind divine worship deepens faith in Śiva and the tīrtha.

Revā-kṣetra’s Śiva-focused sacred spot where Maheśvara is worshipped.

Worship (arcana) of Maheśvara is the central practice shown.