ऋषिणा प्रीणिताः सर्वे तस्मात्प्रीत्यो हुताशनः । पूजिते हव्यवाहे तु दारिद्र्यं नैव जायते
ṛṣiṇā prīṇitāḥ sarve tasmātprītyo hutāśanaḥ | pūjite havyavāhe tu dāridryaṃ naiva jāyate
اس رِشی نے سب کو خوش کر دیا؛ اسی لیے ہُتاشن (اگنی) بھی راضی ہوا۔ اور جب ہویہ واہ (اگنی دیو) کی پوجا کی جاتی ہے تو فقر و افلاس کبھی پیدا نہیں ہوتا۔
Rudra (Śiva)
Tirtha: Nārada-tīrtha
Type: ghat
Scene: A sage completes offerings; devas appear satisfied; Agni rises serene and bright from the altar. The devotee’s household is shown flourishing—granaries full, lamps lit—symbolizing ‘no poverty’ as the promised fruit.
Honoring Agni through proper worship sustains prosperity; ritual fire is portrayed as a guardian against want.
The statement belongs to the Nārada tīrtha setting on the Revā’s northern bank in Revā Khaṇḍa.
Pūjā of Agni/Havyavāha—implicitly via homa and offerings—promised to prevent dāridrya (poverty).