Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 6

न देवबलमाश्रित्य कदाचित्पापमाचरेत् । अज्ञानान्नश्यते क्षिप्रं नोत्तरं तु कदाचन

na devabalamāśritya kadācitpāpamācaret | ajñānānnaśyate kṣipraṃ nottaraṃ tu kadācana

دیوتاؤں کی ‘قوت’ کے سہارے کبھی پاپ نہ کرے۔ اگر نادانی میں ہو جائے تو وہ جلد مٹ سکتا ہے، مگر اس کے بعد کبھی کوئی عذر باقی نہیں رہتا۔

not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
देवबलम्divine power
देवबलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + बल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आश्रित्यhaving relied on/resorted to
आश्रित्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Root√श्रि (धातु) + आङ् (उपसर्ग) + क्त्वा/ल्यप् (आश्रित्य)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), पूर्वकालिक क्रिया (having resorted to)
कदाचित्ever/at any time
कदाचित्:
Kriya-visheshana (Temporal adverb/कालवाचक)
TypeIndeclinable
Rootकदाचित् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
पापम्sin
पापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आचरेत्should practice/commit
आचरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + √चर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
अज्ञानात्from ignorance/through ignorance
अज्ञानात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootअज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
नश्यतेis destroyed
नश्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√नश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
क्षिप्रम्quickly
क्षिप्रम्:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootक्षिप्र (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन क्रियाविशेषणवत् (adverbial use of neuter accusative)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
उत्तरम्remedy/answer (counter-result)
उत्तरम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तुhowever/indeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle)
कदाचनever/at any time
कदाचन:
Kriya-visheshana (Temporal adverb/कालवाचक)
TypeIndeclinable
Rootकदाचन (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha

Type: kshetra

Listener: Nareśvara / Pāṇḍava addressee

Scene: A pilgrim about to commit a wrong act is halted by an inner vision of Dharma holding a staff; behind, the river and temple bells remind of accountability.

D
Deva-bala (divine power)

FAQs

Dharma demands personal accountability: divine grace is not a license for wrongdoing, especially deliberate wrongdoing.

No new site is named; the verse gives a general dharmic caution within the ongoing tīrtha-mahātmya.

A behavioral restraint is prescribed: avoid pāpa, particularly intentional pāpa committed under the pretext of divine protection.