Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 2

तपश्चचार विपुलं पुत्रार्थं पाण्डुनन्दन । हिमवद्दुहिता तेन गौरी नारायणी नृप

tapaścacāra vipulaṃ putrārthaṃ pāṇḍunandana | himavadduhitā tena gaurī nārāyaṇī nṛpa

اے پاندو نندن! پُتر کی کامنا سے اس نے عظیم تپسیا کی۔ اے نَرِپ! اسی تپسیا سے ہِمَوَت کی بیٹی گوری ناراینی راضی/مستجاب ہوئی۔

तपःausterity/penance
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — neuter accusative singular
चकारperformed/did
चकार:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन — perfect 3rd person singular
विपुलम्abundant/great
विपुलम्:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootविपुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — neuter accusative singular; qualifies तपः
पुत्रार्थम्for the sake of a son
पुत्रार्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootपुत्र + अर्थ (प्रातिपदिके)
Formतत्पुरुष (पुत्रस्य अर्थः/हेतु), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — accusative singular used adverbially ‘for the sake of’
पाण्डुनन्दनO son of Pāṇḍu
पाण्डुनन्दन:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपाण्डु + नन्दन (प्रातिपदिके)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (पाण्डोः नन्दनः), पुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन — vocative singular
हिमवत्of Himavat (the Himalaya)
हिमवत्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहिमवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन — masculine genitive singular (of Himavat)
दुहिताdaughter
दुहिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुहितृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — feminine nominative singular
तेनby that/thereby
तेन:
Karana (Cause/means/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन — instrumental singular (by that/thereby)
गौरीGaurī
गौरी:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootगौरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — feminine nominative singular
नारायणीNārāyaṇī
नारायणी:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारायणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — feminine nominative singular
नृपO king
नृप:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन — vocative singular

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Pāreśvara (contextual)

Type: kshetra

Listener: Pāṇḍu-nandana / nṛpa (king addressed)

Scene: Parāśara sits in intense austerity near the Narmadā—matted hair, deer-skin, fire-altar nearby; above or before him appears Gaurī Nārāyaṇī, luminous and compassionate, with हिमालय symbolism (snowy peaks or a Himavat motif) subtly included.

P
Parāśara
G
Gaurī
N
Nārāyaṇī
H
Himavat
P
Pāṇḍunandana (Arjuna)

FAQs

Focused austerity undertaken with dharmic intent draws divine response; blessings arise through disciplined tapas.

The context is the auspicious Narmadā bank near Pāreśvara where Parāśara performed tapas.

Tapas (austerity) undertaken with a specific saṅkalpa (here, putrārtha—desire for a son).