Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 14

भक्त्या प्रणामं रुद्रस्य ये कुर्वन्ति दिने दिने । तेषां पापं प्रलीयेत भिन्नपात्रे जलं यथा

bhaktyā praṇāmaṃ rudrasya ye kurvanti dine dine | teṣāṃ pāpaṃ pralīyeta bhinnapātre jalaṃ yathā

جو لوگ روز بروز بھکتی کے ساتھ رودر کو پرنام کرتے ہیں، اُن کا پاپ یوں گھل جاتا ہے جیسے ٹوٹے ہوئے برتن میں پانی۔

भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; Instrumental singular
प्रणामम्salutation
प्रणामम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रणाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; Accusative singular
रुद्रस्यof Rudra
रुद्रस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; Genitive singular
येwho
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), बहुवचन; Relative pronoun, Nominative plural
कुर्वन्तिdo / perform
कुर्वन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; Present indicative, 3rd person plural
दिनेin a day
दिने:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; Locative singular
दिनेday by day
दिने:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; Locative singular (reduplicated for distributive sense)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन; Genitive plural
पापम्sin
पापम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन; Nominative singular
प्रलीयेतwould dissolve / perish
प्रलीयेत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+ली (धातु)
Formविधिलिङ् (सम्भावना/आशीः), प्रथमपुरुष, एकवचन; Optative, 3rd person singular
भिन्नपात्रेin a broken vessel
भिन्नपात्रे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभिन्न (कृदन्त, √भिद्) + पात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; Locative singular; कर्मधारयः—भिन्नं पात्रम्
जलम्water
जलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन; Nominative singular
यथाjust as
यथा:
Sambandha (Comparative marker/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय; indeclinable of comparison

Śrī Mārkaṇḍeya (contextual)

Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)

Type: ghat

Listener: Yudhiṣṭhira (addressed as king in surrounding verses)

Scene: A devotee performs daily prostration before a Rudra-liṅga near the Revā riverbank; the metaphor of ‘sin dissolving’ is shown as dark stains washing away like water leaking from a cracked pot.

R
Rudra
P
Praṇāma
P
Pāpa-kṣaya

FAQs

Consistent, heartfelt devotion to Rudra is described as a direct means for the steady dissolution of sin.

Though the verse is devotional rather than topographical, it is situated within Revā Khaṇḍa’s tīrtha milieu where Śiva-devotion is repeatedly praised.

Nitya-praṇāma: daily salutations (bowing) to Rudra with bhakti.