Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 25

दासीं कृत्वा तु तां तन्वीं विनतां सत्यगर्विताम् । ततः स्वस्थानगाः सर्वे भविष्यथ यथासुखम्

dāsīṃ kṛtvā tu tāṃ tanvīṃ vinatāṃ satyagarvitām | tataḥ svasthānagāḥ sarve bhaviṣyatha yathāsukham

اُس نازک اندام، سچ پر فخر کرنے والی وِنَتا کو لونڈی بنا کر، پھر تم سب اپنے اپنے دھاموں کو لوٹ جاؤ اور آرام سے رہو۔

दासीम्female servant
दासीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदासी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial participle/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थ
ताम्her/that (woman)
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तन्वीम्slender
तन्वीम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतन्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (ताम्)
विनताम्bowed down/humbled
विनताम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविनता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (ताम्)
सत्यगर्विताम्proud of truth
सत्यगर्विताम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसत्य + गर्वित (प्रातिपदिक; गर्वित = कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (ताम्); षष्ठी-तत्पुरुष (सत्येन गर्विता)
ततःthen/thereafter
ततः:
Kāla/Anantarya (Temporal/काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (तदनन्तरम्)
स्वस्थानगाःgoing to their own places
स्वस्थानगाः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्व + स्थान + ग (प्रातिपदिक; ग = गम्-धातुज)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (सर्वे); तत्पुरुष (स्वस्थानं गच्छन्ति/गताः)
सर्वेall (of you)
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
भविष्यथyou will be
भविष्यथ:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (simple future), मध्यम-पुरुष, बहुवचन
यथासुखम्comfortably/as you please
यथासुखम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Manner/रीति)
TypeIndeclinable
Rootयथा + सुखम् (अव्ययीभाव-समास)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण; अव्ययीभाव (सुखं यथा)

Kadrū

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha corridor (contextual)

Type: river

Scene: A commanding mother-figure pronounces a harsh settlement: the slender Vinatā is to be made a bondwoman; attendants/serpents stand poised to depart to their abodes.

K
Kadrū
V
Vinatā
S
Serpents (Nāgāḥ)

FAQs

Even confidence in truth can be exploited by the deceitful; dharma requires both सत्य (truth) and विवेक (discernment).

None.

None.