Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 47

त्रयोऽपि च महाकायाः सप्ततालप्रमाणकाः । न शमो जायते तेषां युध्यतां च परस्परम्

trayo'pi ca mahākāyāḥ saptatālapramāṇakāḥ | na śamo jāyate teṣāṃ yudhyatāṃ ca parasparam

تینوں ہی عظیم الجثہ تھے، ہر ایک کی قامت سات تال کے برابر تھی؛ اور جب وہ آپس میں لڑتے رہے تو ان میں ذرا بھی سکون پیدا نہ ہوا۔

त्रयःthree
त्रयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्याप्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन (Nominative plural)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-भावार्थक-निपात (particle ‘also/even’)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction ‘and’)
महाकायाःhuge-bodied
महाकायाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहाकाय (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महा + काय); पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन (Nominative plural)
सप्ततालप्रमाणकाःmeasuring seven tālas (tall)
सप्ततालप्रमाणकाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्त (संख्या) + ताल (प्रातिपदिक) + प्रमाणक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सप्त-ताल-प्रमाणक ‘of the measure of seven tālas’); पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, बहुवचन (Nominative plural)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-निपात (negation)
शमःpeace/calm
शमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Nominative singular)
जायतेarises/comes about
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd person singular)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, बहुवचन (Genitive plural)
युध्यताम्(of) those fighting
युध्यताम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootयुध् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present participle) ‘yudhyat’; षष्ठी-बहुवचन-सम्बन्धे (genitive plural sense: ‘of those fighting’)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction ‘and’)
परस्परम्mutually
परस्परम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपरस्पर (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण), ‘अन्योन्यम्’ अर्थे (adverb ‘mutually/with each other’)

Narrator (contextual Purāṇic narration)

Scene: Three colossal fighters, each towering like seven tālas, locked in combat with no pause; dust clouds and broken trees/rocks show the scale; faces fierce, eyes wide, no sign of pacification.

N
Nandī
M
Mahākāla
D
Dānava (implied combatant triad context)

FAQs

Unchecked aggression breeds further unrest; dharma ultimately requires the restoring power of divine order.

No particular tīrtha is named in this verse; it is part of the Revā Khaṇḍa’s broader sacred narrative frame.

None.