तस्य स्युर्मातरः प्रीताः प्रीतोऽयं वृषवाहनः । वन्ध्याया मृतवत्साया अपुत्राया युधिष्ठिर
tasya syurmātaraḥ prītāḥ prīto'yaṃ vṛṣavāhanaḥ | vandhyāyā mṛtavatsāyā aputrāyā yudhiṣṭhira
اس پر ماتائیں (ماتریاں) خوش ہوتی ہیں، اور یہ وِرشبھ دھوج دھاری پروردگار (شیو) بھی راضی ہوتا ہے۔ اے یدھشٹھِر، بانجھ عورت کے لیے، جس کے بچے مر گئے ہوں اس کے لیے، یا جس کے ہاں بیٹا نہ ہو—
Śrī Mārkaṇḍeya
Type: kshetra
Listener: Yudhiṣṭhira
Scene: Mārkaṇḍeya consoles Yudhiṣṭhira: the Mātṛs and Śiva are pleased by the worship; women seeking children approach the shrine/ghat with offerings, hope replacing sorrow.
When the Mātṛs are worshipped properly at a sacred place, both Śakti and Śiva bestow tangible welfare on devotees.
The Mātṛ-associated tīrtha described in Adhyāya 66 of the Revā Khaṇḍa.
The verse highlights the fruit (phala) of Mātṛ worship—especially for those suffering childlessness or loss—continuing the Navamī-vrata context.