निक्षिप्य नर्मदातोये बन्धुभावमनुस्मरम् । तत्र स्नात्वा सुराः सर्वे स्थापयित्वा उमापतिम्
nikṣipya narmadātoye bandhubhāvamanusmaram | tatra snātvā surāḥ sarve sthāpayitvā umāpatim
نرمدا کے پانیوں میں انہیں سپرد کرکے، رشتہ داری کے بھاؤ کو یاد کرتے ہوئے، سب دیوتاؤں نے وہاں اسنان کیا اور پھر اسی مقام پر اُماپتی (شیو) کی پرتِشٹھا کی۔
Mārkaṇḍeya (continuation)
Tirtha: Karoḍī-tīrtha (emergent identity in the narrative)
Type: ghat
Scene: On the Narmadā’s shimmering bank, the assembled devas perform a solemn river-bath; then they consecrate Umāpati—Śiva with Umā—at the spot, marking it as a new tirtha.
Purification (snāna) and consecration (sthāpana/pratiṣṭhā) are shown as dharmic acts that transform a location into a lasting sacred center.
The Narmadā-associated site where Umāpati is established—within the Karoḍīśvara-māhātmya context.
Snāna (bathing) in the Narmadā and the establishment/consecration of Umāpati (Śiva) at the site.