Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 36

विचित्रोत्पलसंघातैरृक्षद्विपसमाकुला

vicitrotpalasaṃghātairṛkṣadvipasamākulā

اس کے کنارے رنگا رنگ کنولوں کے گچھوں سے بھرے ہوئے تھے، اور ریچھوں اور ہاتھیوں کی بھیڑ سے آباد تھے۔

विचित्रोत्पलसंघातैःwith clusters of variegated lotuses
विचित्रोत्पलसंघातैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविचित्र + उत्पल + संघात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण), बहुवचन; समासः—(विचित्राणि उत्पलानि) तेषां संघातः → विचित्रोत्पलसंघात; तैः = by/with clusters
ऋक्षद्विपसमाकुलाcrowded with bears and elephants
ऋक्षद्विपसमाकुला:
Visheshana (Qualifier of implied नदी/रेवा)
TypeAdjective
Rootऋक्ष + द्विप + समाकुल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—षष्ठी/तत्पुरुषार्थः (ऋक्षैः द्विपैः च समाकुला = crowded with bears and elephants)

Skanda (deduced from Revā Khaṇḍa narrative style within Skanda Purāṇa)

Tirtha: Revā (Narmadā) riverbanks

Type: ghat

Scene: A broad river surface dotted with many-colored lotus clusters; along the banks, bears and elephants gather amid dense greenery, suggesting a primeval sacred forest-river corridor.

R
Revā (Narmadā)
U
Utpala (lotus)
B
Bears
E
Elephants

FAQs

The tīrtha is depicted as naturally auspicious—its beauty and vitality reflect the presence of the sacred.

The Revā/Narmadā river region, praised through its lotus-filled waters and thriving wilderness.

None; it is a descriptive māhātmya verse enhancing the sacred atmosphere of the pilgrimage landscape.