Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 13

एवमुक्तो महादेवो व्यधुनोत्पक्षपञ्जरम् । तावत्पञ्जरमध्यान्ते तस्य पक्षाद्विनिःसृताः

evamukto mahādevo vyadhunotpakṣapañjaram | tāvatpañjaramadhyānte tasya pakṣādviniḥsṛtāḥ

یوں کہے جانے پر مہادیو نے اپنے پروں کے پنجرے کو جھنجھوڑا۔ اسی لمحے، اُس پنجرے کے اندر سے وہ اُس کے پروں میں سے پھوٹ نکلے۔

एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: thus)
उक्तःhaving been spoken to
उक्तः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootवच् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘having been addressed/said to’
महादेवःMahādeva
महादेवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहादेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
व्यधुनोत्shook
व्यधुनोत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + धुन् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पक्ष-पञ्जरम्the cage/enclosure of (his) wings
पक्ष-पञ्जरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपक्ष (प्रातिपदिक) + पञ्जर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (पक्षाणां पञ्जरम्)
तावत्then/at that time
तावत्:
Kriya-visheṣaṇa (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formअव्यय; तावदर्थे (until/then)
पञ्जर-मध्य-अन्तेwithin the middle/end of the cage
पञ्जर-मध्य-अन्ते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपञ्जर (प्रातिपदिक) + मध्य (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (पञ्जरस्य मध्यस्य अन्ते = at the inner end/middle-end)
तस्यof him/its
तस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
पक्षात्from the wing
पक्षात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootपक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन
विनिःसृताःcame forth/emerged
विनिःसृताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवि + निः + सृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘having come out’

Narrator (contextual)

Tirtha: Revā (Narmadā)

Type: kshetra

Scene: Śiva, still in peacock-form, shakes a ‘cage of wings’; from within, luminous forms begin to burst forth like sparks becoming deities and demon-kings, signaling the restart of cosmic order.

M
Mahādeva (Śiva)

FAQs

Creation unfolds by the will of Mahādeva; even cosmic beings emerge when Śiva sets the order in motion.

Indirectly the Revā/Narmadā sacred narrative setting; the verse supports the Reva Khanda’s tīrtha-mahātmya framework.

None; the verse is mythic-cosmogonic description rather than a ritual injunction.