अद्यप्रभृत्यहं तात धारयिष्ये न मूर्धजान् । स्थूलवस्त्रपटार्द्धं तु धारयिष्यामि ते गृहे
adyaprabhṛtyahaṃ tāta dhārayiṣye na mūrdhajān | sthūlavastrapaṭārddhaṃ tu dhārayiṣyāmi te gṛhe
‘آج سے، ابّا جان، میں اپنے بال نہیں سنواروں گی؛ اور آپ کے گھر میں میں صرف کھردرا کپڑا، آدھا لباس ہی پہنوں گی۔’
Bhānumatī
Scene: Bhānumatī removes ornaments, leaves hair unarranged, dons coarse half-garment; attendants watch silently as the courtly sheen gives way to ascetic simplicity.
Self-restraint and austerity can transform vulnerability into spiritual strength and social protection.
No specific tīrtha is named; this is a vrata-oriented personal resolve within the Revā Khaṇḍa narrative.
Adoption of austere dress and renunciation of adornment—typical vrata markers emphasizing simplicity and discipline.