कोशस्यान्तो न विद्येत हस्त्यश्वरथपत्तिमान् । इतिहासपुराणज्ञैः पण्डितैः सह संकथाम्
kośasyānto na vidyeta hastyaśvarathapattimān | itihāsapurāṇajñaiḥ paṇḍitaiḥ saha saṃkathām
اس کا خزانہ بے حد و حساب تھا، اور اس کے پاس ہاتھی، گھوڑے، رتھ اور پیادہ لشکر تھے۔ وہ اَتِہاس اور پُرانوں کے جاننے والے عالم پنڈتوں کے ساتھ مقدّس گفتگو کرتا تھا۔
Narrator (Purāṇic narrator, unspecified in snippet)
Scene: A prosperous king in court: overflowing treasury, elephants and horses in the background, while the king converses with seated pandits holding palm-leaf manuscripts of Itihāsa and Purāṇa.
Prosperity is stabilized by śāstra-guided counsel; learning and dharma safeguard political power.
No tīrtha is named in this verse; it sets the narrative tone for the Revā-region account.
None; the practice implied is śāstra-saṅga—keeping company with learned Purāṇic authorities.