धूपदीपादिनैवेद्यैः स्रङ्मालागुरुचन्दनैः । अर्चां कुर्वन्ति ये विष्णोः पठेयुः प्राक्तनीं कथाम्
dhūpadīpādinaivedyaiḥ sraṅmālāgurucandanaiḥ | arcāṃ kurvanti ye viṣṇoḥ paṭheyuḥ prāktanīṃ kathām
جو لوگ دھوپ، دیپ اور نَیویدیہ کے ساتھ، ہار، خوشبو اور چندن سمیت وِشنو کی ارچنا کرتے ہیں، انہیں چاہیے کہ پروردگار کی قدیم مقدّس کتھا کا پاٹھ کریں۔
Deductive (Revākhaṇḍa narrative voice)
Tirtha: Revā-kṣetra (Narmadā tīrtha-mahātmya ambit)
Type: kshetra
Scene: A devotee performs Viṣṇu-arcana: incense smoke curls upward, a steady lamp flame, naivedya on a leaf-plate, garlands and sandal paste offered; beside the shrine a palm-leaf manuscript is read aloud as the ‘prācīna kathā’.
Ritual worship is completed by remembrance and narration—pūjā joined with kathā deepens devotion and understanding.
No specific site is named in this verse; it describes a standard Vaiṣṇava worship pattern applicable at tirthas and temples.
Offer dhūpa, dīpa, naivedya, garlands, aguru, and sandal to Viṣṇu, and recite an ancient sacred story.