वरयन्ति स्म तां कन्यां कामेनाकुलिता भृशम् । ततोऽब्रवीन्महादेवो देवदानवयोर्द्वयोः
varayanti sma tāṃ kanyāṃ kāmenākulitā bhṛśam | tato'bravīnmahādevo devadānavayordvayoḥ
شہوتِ خواہش سے سخت بے قرار ہو کر وہ اس کنیا کا ہاتھ مانگنے لگے۔ تب مہادیو نے دونوں فریقوں—دیوتاؤں اور دانَووں—سے خطاب کر کے فرمایا۔
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Śiva-nyāya (Mahādeva as arbiter) within Revā-khaṇḍa frame
Type: kshetra
Scene: Devas and Dānavas, stirred by desire, formally seek the maiden’s hand; Mahādeva stands poised to speak, calm amid their agitation.
When kama (desire) inflames conflict, dharma requires an impartial, higher principle—here embodied by Mahādeva—to restore order.
No specific tīrtha is named in this verse; it continues the Revā Khaṇḍa narrative frame.
None in this verse.