Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 35

दीक्षामन्त्रविहीनोऽपि मुच्यते चाब्दिकादघात् । ये पुनर्विधिवत्स्नान्ति मन्त्रैः पञ्चभिरेव च

dīkṣāmantravihīno'pi mucyate cābdikādaghāt | ye punarvidhivatsnānti mantraiḥ pañcabhireva ca

دیक्षा اور منتروں کے بغیر بھی آدمی سال بھر میں جمع ہونے والے گناہ سے چھوٹ جاتا ہے۔ مگر جو لوگ شاستری ودھی کے مطابق پھر اسنان کرتے ہیں، صرف پانچ منتروں کے ساتھ، وہ کامل رسم کا پھل پاتے ہیں۔

dīkṣā-mantra-vihīnaḥdevoid of the initiation-mantra
dīkṣā-mantra-vihīnaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootdīkṣā + mantra + vihīna (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (दीक्षामन्त्रेण विहीनः)
apieven
api:
Discourse particle (Nipāta/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle; even/also)
mucyateis freed
mucyate:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootmuc (धातु)
Formलट् (present), कर्मणि-प्रयोग (passive), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
caand
ca:
Connector (Samuccaya/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
ābdikātfrom annual/periodic
ābdikāt:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeAdjective
Rootābdika (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; विशेषणवत् (अघात् इत्यस्य)
aghātfrom sin
aghāt:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootagha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन (पाठानुसारं: अघात् = अघात्/अघात् ‘from sin’; ablative)
yethose who
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम
punaragain / further
punar:
Adverbial (Kriyāviśeṣaṇa/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
Formअव्यय (adverb; again/further)
vidhivataccording to prescribed rule
vidhivat:
Adverbial (Kriyāviśeṣaṇa/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootvidhi + vat (अव्यय)
Formअव्यय (adverb; according to rule)
snāntibathe
snānti:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsnā (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
mantraiḥwith mantras
mantraiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
pañcabhiḥwith five
pañcabhiḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpañcan (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; संख्याविशेषणम् (mantraiḥ इत्यस्य)
evaonly
eva:
Discourse particle (Nipāta/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (particle; only/just)
caand
ca:
Connector (Samuccaya/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)

Deductively: Purāṇic narrator

Type: tirtha

Scene: Two groups at the same ford: one simple pilgrim without formal initiation bathing with folded hands; another group led by a priest recites five mantras in sequence while bathing, holding ritual vessels; both are shown receiving purifying radiance, the latter more structured and ceremonial.

D
Dīkṣā
M
Mantra
S
Snāna
P
Pañca-mantra (five mantras)

FAQs

The tīrtha’s grace is accessible even to the uninitiated, while disciplined, rule-based practice with mantra yields heightened religious efficacy.

The Revā Khaṇḍa tīrtha under discussion, praised for granting release from yearly sin even without formal initiation.

Vidhivat-snānā (properly prescribed bathing) employing five mantras (pañca-mantra).