Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 22

विघ्नास्तस्योपजायन्ते यस्तत्र स्थातुमिच्छति । केचित्कुटुम्बात्ततासु व्याग्राः केचित्कृषीषु च

vighnāstasyopajāyante yastatra sthātumicchati | kecitkuṭumbāttatāsu vyāgrāḥ kecitkṛṣīṣu ca

جو وہاں ٹھہرنا چاہے، اس کے لیے رکاوٹیں پیدا ہوتی ہیں۔ کسی کو خاندان کی طرف سے آفت، کسی کو دریا کے کناروں سے—گویا شیر کی مانند—خوف، اور کسی کو اپنی کھیتی اور کھیتوں سے پریشانی لاحق ہوتی ہے۔

विघ्नाःobstacles
विघ्नाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविघ्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural)
तस्यof him/for him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन (Singular)
उपजायन्तेarise
उपजायन्ते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउप√जन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), आत्मनेपद
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (Adverb of place)
स्थातुम्to stay/stand
स्थातुम्:
Prayojana/Artha (प्रयोजन)
TypeVerb
Root√स्था (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive), अव्ययवत् प्रयोग
इच्छतिwishes
इच्छति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√इष्/इच्छ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
केचित्some (people)
केचित्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित् (अव्यय-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural); अनिश्चितवाचक (indefinite pronoun)
कुटुम्बात्from the family/household
कुटुम्बात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootकुटुम्ब (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन (Singular)
तटासुin/at the banks
तटासु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), बहुवचन (Plural)
व्याघ्राःtigers
व्याघ्राः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootव्याघ्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural)
केचित्some (people)
केचित्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित् (अव्यय-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural); अनिश्चितवाचक (indefinite pronoun)
कृषीषुin the fields/cultivations
कृषीषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकृषि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), बहुवचन (Plural)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (Conjunction)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced for Āvantya Khaṇḍa narration style)

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha (specific sub-tīrtha not named in the verse)

Type: kshetra

Scene: A pilgrim at the Revā’s bank attempts to remain in a sacred riverside hermitage; behind him appear symbolic ‘obstacles’: family members tugging him home, a tiger-like fear at the riverbank, and plough-fields calling him back to labor.

V
Vighna (obstacles)

FAQs

Worldly bonds and practical dangers can obstruct spiritual resolve; perseverance is implied for those seeking to dwell at a holy place.

The Revā Khaṇḍa tīrtha under discussion; its sanctity is such that forces (worldly or subtle) create hindrances to prolonged stay.

None; the verse describes impediments rather than prescribing a rite.