ईश्वर उवाच । ददामि ते वरं ह्यद्य यस्त्वया याचितोऽनघ । गणेषु मे स्थितः पुत्र भृङ्गीशस्त्वं भविष्यसि
īśvara uvāca | dadāmi te varaṃ hyadya yastvayā yācito'nagha | gaṇeṣu me sthitaḥ putra bhṛṅgīśastvaṃ bhaviṣyasi
ایشور نے فرمایا: “اے بے عیب! آج میں تجھے وہی ور دیتا ہوں جو تو نے مانگا ہے۔ اے میرے بیٹے! میرے گنوں میں قائم ہو کر تو بھِرِنگیش بنے گا۔”
Īśvara (Śiva)
Listener: Andhaka
Scene: Śiva speaks a boon with authoritative calm; a subtle metamorphosis is implied—Andhaka’s destiny redirected into Bhṛṅgīśa, a gaṇa-lord among Śiva’s attendants.
When devotion is accepted, the Lord transforms the devotee’s destiny—granting both blessing and sacred belonging in divine service.
No specific tīrtha is named in this verse; it belongs to the Revā-khaṇḍa context tied to the Narmadā region.
None; the verse focuses on boon-granting and appointment among Śiva’s gaṇas.