क्रोधाविष्टेन देवेशः सङ्ग्रामे देवशत्रुणा । कक्षयोः कुहरे क्षिप्त्वा बन्धेनाक्रम्य पीडितः
krodhāviṣṭena deveśaḥ saṅgrāme devaśatruṇā | kakṣayoḥ kuhare kṣiptvā bandhenākramya pīḍitaḥ
میدانِ جنگ میں غضب سے بھرے دیوتاؤں کے ایشور پر دیو شترُو نے حملہ کیا؛ اسے بغلوں کے گڑھے میں دھکیل کر بندھنوں سے جکڑا اور دبا کر تکلیف پہنچائی۔
Mārkaṇḍeya
Listener: A king (nṛpasattama)
Scene: A dramatic reversal: the ‘enemy of the gods’ presses in; Śiva, momentarily seized by wrath, is shown constrained—bound and forced into the hollow near the armpits (kakṣa-kuhara imagery), conveying tight grappling and fetters. The scene is tense, emphasizing pressure and pain before release.
Bondage and suffering can appear even amid divine play; it highlights the dramatic unfolding of cosmic conflict and the eventual triumph of dharma.
No specific tīrtha is named in this verse; it sits within the Revā Khaṇḍa narrative setting.
None.