न व्यश्राम्यत तच्चित्तं दृष्ट्वा चाप्सरसस्तदा । शचीं प्रति मनस्तस्य सकाममभवन्नृप
na vyaśrāmyata taccittaṃ dṛṣṭvā cāpsarasastadā | śacīṃ prati manastasya sakāmamabhavannṛpa
اے بادشاہ! اُس وقت اپسراؤں کو دیکھ کر اُس کا دل ذرّہ بھر بھی قرار نہ پایا؛ اور خواہش کے ساتھ اُس کا ذہن شچی کی طرف مائل ہو گیا۔
Mārkaṇḍeya (narrating)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: river
Listener: nṛpa (king)
Scene: The onlooker’s restless gaze shifts from apsarases to Śacī; the face shows agitation and craving; Śacī appears dignified, guarded, radiant with queenly composure.
Unchecked desire agitates the mind; dharma requires restraint and discernment rather than impulse.
No tīrtha is directly praised in this verse; it is part of the Revā Khaṇḍa’s broader sacred landscape.
None—this is a narrative description of mental agitation and desire.