Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 12

निष्क्रान्ता शूलभेदाच्च सर्वपापक्षयंकरी । या सा गीर्वाणनाम्न्यन्या वहेत्पुण्या महानदी

niṣkrāntā śūlabhedācca sarvapāpakṣayaṃkarī | yā sā gīrvāṇanāmnyanyā vahetpuṇyā mahānadī

شول بھید سے نکل کر وہ تمام گناہوں کے باقی ماندہ اثرات کو مٹا دیتی ہے۔ وہی پاکیزہ مہانَدی ایک اور نام ‘گیرواںا’ سے بھی بہتی ہے۔

niṣkrāntāemerged
niṣkrāntā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootniṣkrānta (कृदन्त; √क्रम् धातु, निस्-उपसर्ग)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) — ‘gone out/emerged’
śūla-bhedātfrom the piercing of the trident
śūla-bhedāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootśūla (प्रातिपदिक) + bheda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘of the trident’ + ‘piercing/splitting’)
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
sarva-pāpa-kṣayaṃ-karīcausing the destruction of all sins
sarva-pāpa-kṣayaṃ-karī:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + pāpa (प्रातिपदिक) + kṣaya (प्रातिपदिक) + karī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (‘all’ + ‘sin’ + ‘destruction’ + ‘making’), विशेषण
who/which
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धबोधक सर्वनाम (relative pronoun)
that (she)
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; निर्देशार्थक सर्वनाम (correlative)
gīrvāṇa-nāmniin the divine name (i.e., among the gods’ appellations)
gīrvāṇa-nāmni:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootgīrvāṇa (प्रातिपदिक) + nāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘of the gods’ + ‘name’)
anyāanother
anyā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
vahetwould flow/carry
vahet:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वह् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन
puṇyāholy
puṇyā:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
mahā-nadīgreat river
mahā-nadī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + nadī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (‘great’ + ‘river’)

Narrator (tīrtha-māhātmya voice within Revā Khaṇḍa; exact speaker not in snippet)

Tirtha: Śūlabheda / Gīrvāṇā-tīrtha (stream)

Type: ghat

Scene: A dramatic rock cleft shaped like a trident’s strike; from it a bright river issues forth. The water is personified as a goddess with a calm, purifying aura; subtle celestial attendants hint at the name ‘Gīrvāṇā’.

Ś
Śūlabheda
G
Gīrvāṇā
B
Bhogavatī (contextual)
G
Gaṅgā (contextual)

FAQs

Divine waters are not merely symbolic; they are portrayed as active agents of purification and karmic release.

Śūlabheda, from which the sin-destroying river-stream is said to emerge.

Implicitly, contact with the river (such as bathing) is suggested by the claim of total sin-destruction, though no act is explicitly named.