Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 11

ते यान्ति परमं लोकं तत्र तीर्थे न संशयः । पातालान्निःसृता गङ्गा भोगवतीतिसंज्ञिता

te yānti paramaṃ lokaṃ tatra tīrthe na saṃśayaḥ | pātālānniḥsṛtā gaṅgā bhogavatītisaṃjñitā

وہ اسی تیرتھ کے وسیلے سے اعلیٰ ترین لوک کو جاتے ہیں—اس میں کوئی شک نہیں۔ پاتال سے نکلنے والی گنگا کی دھارا ‘بھोगوتی’ کے نام سے جانی جاتی ہے۔

tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
yāntigo
yānti:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√या (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन
paramamsupreme
paramam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
lokamworld/realm
lokam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय
tīrtheat the sacred ford/pilgrimage spot
tīrthe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
nano/not
na:
Nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
pātālātfrom Pātāla (netherworld)
pātālāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootpātāla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
niḥsṛtāhaving issued forth
niḥsṛtā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootniḥsṛta (कृदन्त; √सृ धातु, निḥ-उपसर्ग)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) — ‘emerged’
gaṅgāGanga
gaṅgā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgaṅgā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
bhogavatīBhogavatī
bhogavatī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhogavatī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम (proper name)
itithus
iti:
Prayojaka (Marker/सूचक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/इति-प्रयोग अव्यय (quotative particle)
saṃjñitācalled/named
saṃjñitā:
Vidhana (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootsaṃjñita (कृदन्त; √ज्ञा धातु, सम्-उपसर्ग)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) — ‘named/called’

Narrator (tīrtha-māhātmya voice within Revā Khaṇḍa; exact speaker not in snippet)

Tirtha: Bhogavatī (Pātāla-niḥsṛtā Gaṅgā)

Type: sangam

Scene: A hidden spring surges from a rocky cleft, portrayed as a Gaṅgā-stream rising from the underworld; luminous water threads upward, suggesting a vertical cosmology from Pātāla to the human realm.

P
Pātāla
G
Gaṅgā
B
Bhogavatī
T
Tīrtha

FAQs

A tīrtha links worlds—earthly geography becomes a bridge to the highest realm through divine river-presence.

The Śūlabheda tīrtha area where the Bhogavatī (a Gaṅgā-stream) is said to manifest.

No explicit rite; the verse asserts the spiritual result and introduces the sacred stream Bhogavatī.