Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 56

एवमुक्तो महादेवस्तेन भूतेन भारत । योगीन्द्रं दर्शयामास नखमांसान्तरे तदा

evamukto mahādevastena bhūtena bhārata | yogīndraṃ darśayāmāsa nakhamāṃsāntare tadā

یوں اُس بھوت کے کہنے پر، اے بھارت، مہادیو نے تب یوگیوں کے سردار کو ظاہر کر دیا، جو ناخن اور گوشت کے بیچ میں ٹھہرا ہوا دکھائی دیتا تھا۔

एवम्thus
एवम्:
Kriya-viseshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: thus/in this manner)
उक्तःhaving been addressed
उक्तः:
Karta-samānādhikaraṇa (Subject qualifier)
TypeAdjective
Root√वच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त (past passive participle)
महादेवःMahādeva
महादेवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहादेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (महान् देवः)
तेनby him
तेन:
Karana (Agent in passive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
भूतेनby the spirit/being
भूतेन:
Karana (Instrument/Agent)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
भारतO Bhārata
भारत:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootभारत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
योगीन्द्रम्the lord of yogis
योगीन्द्रम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक) + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: योगिनाम् इन्द्रः (lord of yogis)
दर्शयामासshowed
दर्शयामास:
Kriya (Action)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु) णिच् (causative)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; णिजन्त (causative) = caused to be seen/showed
नखमांसान्तरेin the space between nail and flesh
नखमांसान्तरे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनख + मांस + अन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः
तदाthen
तदा:
Adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb: then)

Narrator (implied Vaiśampāyana) to Yudhiṣṭhira

Tirtha: Revā-kṣetra – Śiva-ālaya

Type: kshetra

Listener: Bhārata (as addressed)

Scene: Mahādeva, calm and sovereign, gestures to reveal the yogin lodged between nail and flesh; the concealed figure becomes visible to all as the sanctum light intensifies.

M
Mahādeva (Śiva)
B
bhūta (spirit-being)
Y
Yogīndra (sage/yogin)

FAQs

Śiva’s knowledge penetrates what is hidden; divine grace can disclose and safeguard even those in the most subtle, concealed states.

The Revā/Narmadā sacred landscape frames the episode in the Revā Khaṇḍa, though the verse highlights a miracle rather than a named tīrtha.

None; it is a narrative depiction of revelation and protection.