Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 25

एतत्पुण्यं पापहरं धन्यं दुःस्वप्ननाशनम् । पठतां शृण्वतां चैव तीर्थमाहात्म्यमुत्तमम्

etatpuṇyaṃ pāpaharaṃ dhanyaṃ duḥsvapnanāśanam | paṭhatāṃ śṛṇvatāṃ caiva tīrthamāhātmyamuttamam

یہ بہترین تیرتھ-ماہاتمیہ نہایت پُنیہ بخش، پاپ ہَرنے والا، مبارکی عطا کرنے والا اور بُرے خوابوں کو مٹانے والا ہے—جو اسے پڑھتے ہیں اور جو اسے سنتے ہیں، دونوں کے لیے۔

etatthis
etat:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootetat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सर्वनाम-विशेषणम् (demonstrative adjective)
puṇyammerit; holy (thing)
puṇyam:
Karma/Pradhāna (Object/Predicate nominal)
TypeNoun
Rootpuṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
pāpa-haramsin-removing
pāpa-haram:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpāpa (प्रातिपदिक) + hara (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (pāpasya haraḥ); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषणम्
dhanyamblessed; auspicious
dhanyam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdhanya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषणम्
duḥsvapna-nāśanamdestroyer of bad dreams
duḥsvapna-nāśanam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootduḥsvapna (प्रातिपदिक) + nāśana (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (duḥsvapnasya nāśanam); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषणम्
paṭhatāmof those who recite/read
paṭhatām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootpaṭh (धातु)
Formवर्तमानकाले (लट्-अर्थे) शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्तम्; षष्ठी (6), बहुवचन; ‘पठत्’ (reading) इत्यस्य षष्ठी-बहुवचन (of those who read)
śṛṇvatāmof those who listen
śṛṇvatām:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formवर्तमानकाले (लट्-अर्थे) शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्तम्; षष्ठी (6), बहुवचन; ‘शृण्वत्’ (hearing) इत्यस्य षष्ठी-बहुवचन (of those who listen)
caand
ca:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्ययम् (conjunction)
evaindeed; just
eva:
Avadhāraṇa (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्ययम् (emphatic particle)
tīrtha-māhātmyamthe greatness of the pilgrimage place
tīrtha-māhātmyam:
Karma/Pradhāna (Object/Predicate nominal)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक) + māhātmya (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (tīrthasya māhātmyam); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
uttamamexcellent; supreme
uttamam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषणम्

Mārkaṇḍeya (to Yudhiṣṭhira)

Tirtha: Revā (Narmadā) tīrtha-māhātmya (general phala-śruti)

Type: kshetra

Scene: A recitation assembly by the riverbank: a sage recites the tīrtha-māhātmya to attentive listeners; the river glows, and dark dream-forms dissolve into light.

FAQs

Śravaṇa and pāṭha of tīrtha-māhātmya are themselves dharmic acts that purify the mind and life.

The Revā Khaṇḍa tīrtha being narrated; the verse serves as a general phalaśruti for the māhātmya.

Recitation (pāṭha) and listening (śravaṇa) to the tīrtha-māhātmya.