Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 31

कम्बलोऽधिगतस्तात पाशधृग्वरुणस्तथा । यमश्च भगवान्देव आश्रित्य चोदरं श्रितः

kambalo'dhigatastāta pāśadhṛgvaruṇastathā | yamaśca bhagavāndeva āśritya codaraṃ śritaḥ

اے عزیز، وہاں کمبل نے اپنا مقام لے لیا ہے؛ اور پاش دھاری ورُن، نیز بھگوان دیو یم—اس کا سہارا لے کر—اس کے پیٹ کے اندر مقیم ہیں۔

कम्बलःKambala (a serpent name)
कम्बलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकम्बल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अधिगतःhaving reached / situated
अधिगतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअधि (उपसर्ग) + गम् (धातु) → अधिगत (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त); (अर्थः: प्राप्त/अवस्थित)
तातO dear one
तात:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; संबोधन-पदम्
पाशधृक्bearing a noose
पाशधृक्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपाश (प्रातिपदिक) + धृक् (धृ-धातु, कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; धृक् (धृ धातोः) = ‘bearing’; विशेषणम् (विशेष्यः: वरुणः)
वरुणःVaruṇa
वरुणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवरुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formरीति/समुच्चय-अव्यय (adverb: likewise)
यमःYama
यमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
भगवान्the venerable/lordly
भगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (विशेष्यः: यमः)
देवO god
देव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; संबोधन-पदम्
आश्रित्यhaving resorted to
आश्रित्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootआ-श्रि (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
उदरम्the belly
उदरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउदर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
श्रितःdwelling/settled
श्रितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootश्रि (धातु) → श्रित (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त); विशेषणम् (विशेष्यः: यमः)

Unspecified in snippet (contextual narrator within Revā Khaṇḍa dialogue)

Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: tāta / nṛpa (king addressed affectionately)

Scene: A semi-transparent depiction of the cow’s belly as a sacred interior where Varuṇa with pāśa, Yama with staff, and Kambala (nāga/underworld being) are stationed like guardians of cosmic order; the sage points while the king listens.

K
Kambala
V
Varuṇa
Y
Yama

FAQs

A tīrtha is portrayed as divinely inhabited; reverence for such a place aligns one with cosmic order (ṛta/dharma).

A Revā Khaṇḍa tīrtha in the Narmadā/Revā sacred landscape (the precise name is supplied by the surrounding verses).

No direct ritual is prescribed in this verse; it establishes the site's sanctity through divine presence.