Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 53

एतच्छ्रुत्वा ययुर्देवा यथागतमरिन्दम । भावयित्वा ततः सर्वे मुनयश्चैव भारत

etacchrutvā yayurdevā yathāgatamarindama | bhāvayitvā tataḥ sarve munayaścaiva bhārata

یہ سن کر، اے دشمنوں کو دبانے والے، دیوتا جیسے آئے تھے ویسے ہی روانہ ہو گئے۔ پھر، اے بھارت، سب رشی بھی اس پر دھیان کر کے آگے بڑھ گئے۔

etatthis
etat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootetat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√śru (धातु) + ktvā (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त (क्त्वान्त अव्यय/gerund); पूर्वकाले कृत्यर्थः = having heard
yayuḥwent
yayuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद, परोक्षभूत/Perfect); प्रथमपुरुष, बहुवचन
devāḥthe gods
devāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
yathā-āgatamas they had come/just as before
yathā-āgatam:
Gati (Manner/गतिः)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय) + āgata (कृदन्त)
Formअव्ययीभाव-समास (यथाऽऽगतं = as (they) came); अव्ययत्वेन क्रियाविशेषण
arindamaO subduer of foes
arindama:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootarindama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; संबोधन
bhāvayitvāhaving reflected/pondered
bhāvayitvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√bhū (धातु) causative √bhāvay + ktvā
Formकृदन्त (णिच्-प्रत्ययान्त causative + क्त्वा); अव्यय (gerund) = having contemplated/considered
tataḥthen
tataḥ:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = then
sarveall
sarve:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; 'all (of them)'
munayaḥsages
munayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/and)
evaindeed/just
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण/emphasis)
bhārataO Bhārata
bhārata:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhārata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; संबोधन

Narrator (addressing a listener styled 'Bhārata/Arindama')

Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Bhārata-address suggests a Mahābhārata-style interlocution; exact listener not explicit

Scene: Devas depart in orderly fashion from a sacred gathering; sages remain briefly, heads bowed in contemplation, then begin walking onward along a river path.

D
Devas
M
Munis (sages)

FAQs

Right action follows right hearing: one should listen, reflect (bhāvana), and then proceed with steadiness.

The Revā (Narmadā) sacred domain remains the background; this verse is transitional rather than tīrtha-descriptive.

No explicit ritual; it highlights śravaṇa (hearing) and manana/bhāvana (reflection) as spiritual disciplines.