Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 42

क्रोधाविष्टो द्विजः कश्चिद्दण्डमुद्यम्य धावति । कल्माषयष्टिमन्ये च तथान्ये दर्भमुष्टिकाम्

krodhāviṣṭo dvijaḥ kaściddaṇḍamudyamya dhāvati | kalmāṣayaṣṭimanye ca tathānye darbhamuṣṭikām

غصّے میں بھرے ہوئے ایک دِوِج نے لاٹھی اٹھا کر دوڑ لگائی؛ بعض نے چتکبرے ڈنڈے تھام لیے، اور بعض نے دربھ گھاس کی مٹھیاں پکڑ لیں۔

क्रोधाविष्टःpossessed by anger
क्रोधाविष्टः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्रोध (प्रातिपदिक) + आविष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक, √विश्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (क्रोधेन आविष्टः); विशेषण (द्विजः)
द्विजःa Brahmin (twice-born)
द्विजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कश्चित्someone, a certain (one)
कश्चित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अनिश्चित (indefinite pronoun)
दण्डम्a staff, stick
दण्डम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
उद्यम्यhaving raised/lifted
उद्यम्य:
Kriya (Adverbial action/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootउद्-यम् (धातु)
Formल्यप्/क्त्वान्त-समकक्ष अव्यय (Gerund); पूर्वकालिक क्रिया
धावतिruns
धावति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootधाव् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
कल्माषयष्टिम्a spotted staff (kalmāṣa-stick)
कल्माषयष्टिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकल्माष (प्रातिपदिक) + यष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; कर्म (गृह्णन्ति/उद्यम्य इत्यर्थे)
अन्येothers
अन्ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
तथाlikewise
तथा:
Kriya-Visheshana (Adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थ (likewise)
अन्येothers
अन्ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
दर्भमुष्टिकाम्a fistful/bundle of darbha grass
दर्भमुष्टिकाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदर्भ (प्रातिपदिक) + मुष्टिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; (दर्भस्य मुष्टिका)

Narrator (contextual; likely Sūta/Lomaharṣaṇa style narration within Āvantya Khaṇḍa)

Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)

Type: kshetra

Listener: King (nṛpa) addressed in the surrounding passage

Scene: A brāhmaṇa rushes forward with raised staff; others clutch mottled sticks and fistfuls of darbha; faces flushed with anger; forest backdrop suggests a sacred grove turned tense.

B
Brāhmaṇa
D
Darbha

FAQs

Anger drives even the learned into impulsive action; the Purāṇic narrative warns that loss of inner restraint quickly turns sacred intent into aggression.

No tīrtha is explicitly mentioned in this verse; it continues the Revā Khaṇḍa storyline.

No prescription is given, though darbha (a ritual grass) appears as an object held, linking the scene to Vedic-ritual culture.