मन्युप्रहरणा विप्राश्चक्रप्रहरणो हरिः । चक्रात्क्रूरतरो मन्युस्तस्माद्विप्रं न कोपयेत्
manyupraharaṇā viprāścakrapraharaṇo hariḥ | cakrātkrūrataro manyustasmādvipraṃ na kopayet
برہمنوں کا ہتھیار غضب ہے اور ہری کا ہتھیار چکر۔ چکر سے بھی زیادہ ہولناک غضب ہے؛ اس لیے برہمن کو کبھی غصّہ نہ دلایا جائے۔
Śiva (Īśvara)
Tirtha: Revā-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Devī (implied)
Scene: A striking comparison: brāhmaṇas with ‘anger as weapon’ contrasted with Hari holding the Sudarśana cakra; the imagery is conceptual, suitable for symbolic art panels.
Spiritual power is tied to dharma: provoking the righteous (Brāhmaṇas) is portrayed as more dangerous than even divine weapons.
The broader frame is Revā (Narmadā) Māhātmya material, but this verse itself is a general dharma warning rather than a tīrtha description.
No ritual is specified; the prescription is behavioral—do not enrage a Brāhmaṇa.