नर्मदातटमाश्रित्य स्नातुकामो महाबलः । निक्षिप्य पूजयन् देवं कृतजाप्यो नरेश्वर
narmadātaṭamāśritya snātukāmo mahābalaḥ | nikṣipya pūjayan devaṃ kṛtajāpyo nareśvara
نرمدا کے کنارے پہنچ کر، غسل کی خواہش رکھنے والے اس مہابلی نے اسے رکھ دیا اور پرمیشور کی پوجا کی؛ جپ پورا کر کے، اے راجا۔
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Narmadā-taṭa (Revā-tīra)
Type: kshetra
Listener: King (nareśvara) addressed in the verse
Scene: On the Narmadā bank, the powerful traveler pauses, sets down what he carries, faces the river, and worships Śiva with focused japa before bathing.
Sacred geography and practice unite: bathing at Revā (Narmadā) and worship with japa are presented as a complete devotional discipline.
The Narmadā riverbank (Revā-taṭa) is the sanctified setting emphasized here.
Snāna (bathing) at the Narmadā, along with pūjā of the Deva (Śiva) and completion of japa.