Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 5

श्रीमार्कण्डेय उवाच । कुलिकान्वयसम्भूतो ब्राह्मणो भक्तिमाञ्छुचिः । ईक्ष्यामीति रविं तत्र तीर्थे यात्राकृतोद्यमः

śrīmārkaṇḍeya uvāca | kulikānvayasambhūto brāhmaṇo bhaktimāñchuciḥ | īkṣyāmīti raviṃ tatra tīrthe yātrākṛtodyamaḥ

شری مارکنڈےیہ نے کہا: کُلیکا نسل میں پیدا ہونے والا، بھکتی سے بھرپور اور پاکیزہ برہمن نے عزم کیا—“میں روی دیو (سورج) کے درشن کروں گا”، اور اسی تیرتھ پر یاترا کے لیے پورے جوش سے لگ گیا۔

श्रीमार्कण्डेयःŚrī Mārkaṇḍeya
श्रीमार्कण्डेयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्री + मार्कण्डेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बोधन-रहित कर्तृपद (proper noun)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
कुलिकान्वयसम्भूतःborn in the Kulika lineage
कुलिकान्वयसम्भूतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकुलिक + अन्वय + सम्भूत (सम् + भू धातु; कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (ब्राह्मणस्य)
ब्राह्मणःa Brahmin
ब्राह्मणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
भक्तिमान्devout
भक्तिमान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootभक्ति + मत् (प्रातिपदिक; मतुप्-प्रत्ययान्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (ब्राह्मणस्य)
शुचिःpure
शुचिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (ब्राह्मणस्य)
ईक्ष्यामिI shall see
ईक्ष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootईक्ष् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, उत्तमपुरुष, एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्य-समाप्ति सूचक अव्यय (quotative particle)
रविम्the Sun
रविम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरवि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
तीर्थेat the sacred ford/place of pilgrimage
तीर्थे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
यात्राकृतोद्यमःone whose effort was made for the pilgrimage
यात्राकृतोद्यमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootयात्रा + कृत + उद्यम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (ब्राह्मणस्य); समासार्थः: यात्रायाः कृतः उद्यमः यस्य

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Revā-tīrtha (contextual)

Type: kshetra

Scene: A devout brāhmaṇa pilgrim, austere and radiant with resolve, stands at a riverbank tīrtha making a saṅkalpa to behold Sūrya; travel gear minimal, sacred thread visible, water shimmering behind.

M
Mārkaṇḍeya
R
Ravi (Sūrya/Āditya)
K
Kulikā lineage
B
Brāhmaṇa
T
Tīrtha (unnamed here)

FAQs

Bhakti expressed as yātrā (pilgrimage) and darśana-intent (seeking the deity’s vision) is upheld as a powerful, purifying dharmic path.

A particular tīrtha in the Revā region is indicated but not named in this verse; it serves as the stage for Ravi-related māhātmya.

Undertaking tīrtha-yātrā with the intention of Ravi-darśana (beholding the Sun-deity).